Миранда - Нора Робертс (1998)
-
Год:1998
-
Название:Миранда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Э. Э. Воронова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:51
-
ISBN:978-5-699-42722-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Миранда - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Да, теперь она выглядит как следует, не то что в колледже – долговязый синий чулок. Взглянув на эту красивую, уверенную в себе женщину, никто не подумает, что у нее поджилки трясутся из-за обычного делового ужина. Хотя нет, надо честно признаться, что она боится беседы, которая, возможно, будет ему предшествовать.
Посторонний глаз должен видеть лишь ее спокойную уверенность и элегантность.
Миранда взяла сумочку; выгнув шею, попыталась рассмотреть себя в зеркале сзади и, уверившись, что все в порядке, спустилась вниз.
В гостиной Эндрю пил уже второй бокал виски. Увидев сестру, он поставил бокал и присвистнул:
– Ни хрена себе!
– Как поэтично, Эндрю. У меня задница не толстая в этом платье?
– Нет на свете такого мужчины, который бы смог правильно ответить на этот вопрос. Во всяком случае, я воздержусь.
– Трус несчастный!
Чтобы хоть чуть-чуть успокоиться, Миранда налила себе белого вина.
– Что это ты так разоделась для делового ужина?
Она отпила. Вино слегка ослабило напряжение.
– А кто мне сегодня днем двадцать минут без остановки внушал, как важно для нас завязать отношения с галереей Болдари?
– Верно, – кивнул Эндрю, но продолжал хмуриться. Нечасто его сестра так потрясно выглядит. Сногсшибательная женщина, с некоторым беспокойством подумал он. – Он что, произвел на тебя впечатление?
– Опомнись, Эндрю, ты же хорошо знаешь меня.
– И все-таки?
– Нет. – Ну, может быть, совсем немножко, поправилась она про себя. – А если даже и так, то я достаточно взрослая женщина и в случае чего сумею отразить удар. А то и нанести ответный.
– Куда вы идете?
– Я не спрашивала.
– Дороги довольно скользкие.
– Конечно, дороги скользкие, это же март, это же Мэн. Не строй из себя заботливого старшего братца, Эндрю. – Миранда похлопала его по щеке, чувствуя, что он недоволен. – Это Райан, – встрепенулась она, услышав звонок в дверь. – Веди себя прилично.
– Ради трех Вазари – можно, – проворчал он, скептически глядя вслед сестре. Он просто забыл, какой она может быть красивой, если уделит своей внешности хоть чуточку внимания. Но то, что она уделила своей внешности столько внимания, его не на шутку встревожило.
Эндрю разволновался бы еще больше, если бы увидел, как вспыхнули глаза Райана, когда Миранда распахнула дверь.
Прямо как удар под дых, пронеслось в голове у Райана. К такому он не был готов.
– Вы словно сошли с картины Тициана.
Он взял ее за руку, но на этот раз коснулся губами ее щеки, потом другой – по-европейски.
– Спасибо. – Миранда закрыла дверь и едва удержалась, чтобы не прислониться к стене – у нее закружилась голова. Ее одновременно возбуждало и нервировало, что на этих высоких каблуках она оказалась с ним вровень: глаза в глаза. Губы тоже на одном уровне – очень удобно целоваться. Господи, что за бред лезет ей в голову.
– Эндрю в гостиной, – произнесла она. – Не зайдете на минутку?
– С удовольствием. У вас замечательный дом. – Он оглядел холл, бросил взгляд на лестницу и проследовал за Мирандой в гостиную. – Мрачноватый немного, но в то же время уютный. Он достоин быть запечатленным на полотне.
– Мой дедушка сделал картину маслом. Честно говоря, не очень удачную, но нам нравится. Выпьете чего-нибудь?
– Ничего, спасибо. Привет, Эндрю. – Райан протянул руку. – Я намерен похитить вашу сестру на сегодняшний вечер. А может быть, вы захотите присоединиться к нам?
Райан привык рисковать, но тут чуть не откусил себе язык – Эндрю задумался всерьез. Райан не видел, что за его спиной Миранда сделала брату страшные глаза, и с облегчением перевел дух, когда Эндрю отрицательно помотал головой.
– Спасибо, но у меня другие планы. Веселитесь вдвоем.
– Я пойду надену пальто.
Эндрю смотрел им вслед, потом тоже достал пальто из стенного шкафа. Его планы изменились. Ему не хотелось пить в одиночестве. Он тоже подыщет себе компанию.