Распутник - Маклейн Сара (2013)
-
Год:2013
-
Название:Распутник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Максимова Е. И.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:148
-
ISBN:978-5-17-079308-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Однако он намеревается снова попасть в элитное общество — он готов ради этого на все что угодно, и даже на бракосочетание с Пенелопой Марбери — безукоризненной леди, не имеющей отрицательных черт, короче говоря, совершенства. Жена не обязана рсплачиваться за ошибки её мужа, и маркиз клянется перед собой: Пенелопу не коснется тень скандальной славы супруга.
Однако, его поджидает сюрприз — под маской благопристойности и самой невинности кроется женщина, которая втайне от всего мира мечтает не о тихой и спокойной семейной жизни, а о самых опасных и рискованных приключениях и пылких наслаждениях страсти...
Распутник - Маклейн Сара читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но в одном Пенелопа была уверена. Старшие дочери из приличных семей не выясняют, откуда глухой ночью берутся странные огни.
Вне всякого сомнения, это слишком рискованно и безрассудно.
Здесь кроется большее.
Собственно, именно это и заставило ее принять решение.
Она сказала, что хочет большего, и большее — вот оно.
Мироздание действует удивительным образом, правда?
Пенелопа сделала глубокий вдох, расправила плечи и зашагала вперед. Возбуждение толкало ее к кустам на дальнем берегу озера, мешая подумать о том, как глупо она поступает.
Она одна.
В глухую ночь.
В сильный мороз.
Направляется неизвестно куда и зачем. И никто не знает, где она сейчас находится.
Внезапно брак с Томми показался ей не таким уж и плохим.
Хотя, конечно, вероятность того, что ее убьют какие-то сухопутные пираты, ничтожно мала.
Пенелопа услышала, как хрустит неподалеку снег, и резко остановилась, высоко подняв фонарь и всматриваясь в темноту, в рощу, где чуть раньше увидела огонек.
Сейчас она не видела ничего.
Только падающий снег и тень, которую запросто мог отбрасывать какой-нибудь медведь-шатун.
— Какая чушь, — прошептала она себе под нос. Собственный голос в этой тьме успокаивал. — В Суррее нет никаких медведей.
Но убежденности не почувствовала и совсем не торопилась выяснить, что та черная тень и вправду медведь.
У нее еще полно дел дома, причем самое первое из них — принять предложение Томми.
А затем спокойно проводить время за шитьем.
Да только в ту самую минуту, как она решила повернуться и помчаться домой, из-за деревьев вышел мужчина с фонарем в руках.
Глава 3
«Дорогой М.!
Подарок! Какое сумасбродство! Школа определенно превращает тебя в утонченного мужчину — в прошлом году ты подарил мне недоеденный имбирный пряник. Я буду с волнением ждать, что же ты придумал на этот раз.
Полагаю, это означает, что и я должна приготовить тебе подарок.
До скорой встречи. П.
Нидэм-Мэнор, ноябрь 1813 года».
«Дорогая П.!
Пряник был превосходный. Я мог бы и догадаться, что ты ни в малейшей степени не оценишь моей щедрости. Вот что случается с добрыми намерениями и как мало они значат!
Будет так хорошо снова приехать домой. Я скучаю по Суррею и по тебе, Шестипенсовик (хотя признаваться в этом не очень-то приятно).
М.
Итон-колледж, ноябрь 1813 года».
Беги!
Слово отозвалось в голове, словно его прокричали в ночи, но похоже, руки и ноги Пенелопы были просто не в состоянии выполнить этот приказ. Вместо того чтобы помчаться прочь, она низко пригнулась за кустами в безумной надежде, что мужчина ее не заметит. Услышав его приближающиеся шаги, она крадучись стала передвигаться в сторону озера, готовясь рвануть со всех ног, но наступила на собственный плащ, потеряла равновесие и рухнула в ближайший куст.
Очень колючий.
— Ооой! — Пенелопа вытянула руку, чтобы окончательно не запутаться в злобном растении, но укололась о ветку. Шаги приближались. Пенелопа закусила губу и застыла.
И затаила дыхание.
Может быть, он ее не заметил. В конце концов, тут очень темно.
Если бы не фонарь в руке!
Она отшвырнула его в куст.
Это не помогло, потому что почти мгновенно ее залило другим светом.
От его фонаря.
Он шагнул к ней.
Пенелопа сильнее прижалась спиной к кусту, решив, что острые листья предпочтительнее, чем нависшая над ней тень.
— Привет.
Он остановился, но не ответил. Повисло долгое, невыносимое молчание. Сердце Пенелопы грохотало, ей казалось, что это единственная часть ее тела, которая еще в состоянии двигаться. Поняв, что больше ни секунды не выдержит этого молчания, она заговорила, не меняя своего положения, но стараясь придать голосу необходимую твердость:
— Вы нарушили границу и вторглись на чужую территорию.