Железный Шакал - Крис Вудинг (2010)
-
Год:2010
-
Название:Железный Шакал
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Гришин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:242
-
ISBN:978-5-699-68104-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Железный Шакал - Крис Вудинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Символы были знакомы ей, хотя прежде ей ни разу не доводилось их видеть. Она будто бы владела языком манов, но потом каким-то образом забыла его. Ответ существовал и ждал момента, чтобы проявиться во вспышке озарения. А пока он отказывался появиться на свет. И Джез топталась на месте, вместо того чтобы сделать последний шаг.
И вообще — зачем манам печатные книги? Они же общаются телепатически. Другие способы для них безнадежно устарели.
В конце концов она захлопнула книгу и встала. Нечего и надеяться на то, что ей удастся сосредоточиться, пока во рту стоит этот отвратительный вкус. Джез направилась в кают-компанию, чтобы выпить кофе.
Там оказался Пинн. Он забрался на стол и держал в вытянутой руке кота, пребывавшего в полубессознательном состоянии.
— Можно полюбопытствовать? — нейтрально и вежливо осведомилась Джез.
— Это мой первый эксперимент, — сообщил пилот.
— Ясно, — с сомнением протянула Джез. Она присмотрелась к Слагу. — У него к спине привязан кусок хлеба?
— С маслом, — гордо произнес Пинн.
Джез скрестила руки на груди.
— Ха!
— Я буду изобретателем, — провозгласил Аррис.
— Ты?
Он пошевелил висевшей на перевязи рукой.
— Летать я пока не могу. Значит, сейчас — самое лучшее время, чтобы начать.
— Боимся, как бы не попасть в тень после победы Харкинса? — ласково пропела Джез.
Пинн фыркнул.
— Уж я бы не разбил корабль. Хочешь посмотреть на эксперимент или нет? Знаешь, котяра-то здоровый.
— Ладно, сдаюсь. Что ты намерен сотворить?
— Как что? — теряя терпение, воскликнул Пинн. — Все знают, что кошка приземляется на лапы, так?
— Так.
— А бутерброд всегда падает маслом вниз.
— Я считаю, что это скорее пословица, чем науч…
— А если кошке положить на спину бутерброд маслом вверх, она упадет вверх ногами. Но ведь они всегда падают на лапы.
Джез казалось, что она глупеет с каждой секундой.
— И что, по-твоему, должно произойти?
— Ну, Слаг вроде как повиснет и будет крутиться в воздухе над полом.
— Подожди-ка еще минуту, — попросила Джез. Она быстро обошла вокруг стола, собирая одежду, которую члены экипажа оставили висеть на спинках стульев. Закончив, она свалила вещи в кучу на полу перед Пинном.
— На всякий случай, — пояснила она и отступила в сторону.
Аррис выпустил Слага. Сила тяжести сделала свое дело.
— Да, — произнес Пинн, наблюдая за котом, который лежал, зарывшись в куче одежды. На любимом пальто Малвери появилось большое жирное пятно.
— Не хотела бы я оказаться на твоем месте, когда Слаг очухается, — сообщила Джез.
— А, его я не боюсь, — заявил Пинн, слезая со стола.
Тут Джез осенило.
— Послушай, а как тебе удалось сделать его таким смирным?
— Подлил ему в молоко ром.
Она задумчиво провела языком по небу и деснам. Да, именно оно. Тот самый вкус. Ром и молоко. И спине горячо, будто кто-то привязал туда огромный бутерброд.
— Ха… — глубокомысленно сказала она.
Фрей мог уехать из парка на трамвае, но решил пройтись пешком. Ему требовалось время, чтобы подумать в одиночестве, а прогулка являлась для него редким и желанным упражнением. Крейк отправился добывать приборы для своих новых методов, ну а Дариан к этим походам никогда не допускался. Демонисты всегда держались очень скрытно, имея на то серьезные основания. Пробужденцы настолько ненавидели их, что любому, кого они уличили бы в подобных занятиях, почти неизбежно грозила виселица.