Knigionline.co » Любовные романы » История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой

История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой - Жозефина Мутценбахер (1970)

История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой
Австрийской литературе границы девятнадцатых –двадцатых вв. характерен неподражаемый ни у кого в иных культурах и литературах дуализм – хитросплетение абсолютной эротической откровенности с потрясающе гуманной наивностью. Это отмечается в творчестве Стефана Цвейга, Леопольда поле Захер-Мазоха, Германа Бара, Петера Альтербаума, Хуго поле Гофмансталя и др.
«Для людей малосведущих отличие меж эротикой и порнографией не бесспорно, да и не довольно принципиально. Впрочем отличие меж ними есть, и в конкретных случаях его надо в обязательном порядке владеть в облику. Мы именуем эротической ту литературу, которая отражает чувственные дела меж мужиком и дамой, подчиняясь законам эстетики, и обрисовывает любовно-сексуальные ощущения, за это время как порнуха обрисовывает любовно-сексуальные воздействия. Доводя данное определение до закономерного окончания, возможно заявить, собственно что эротика будит ощущения, за это время как порнуха будит похоть. Эротика – эстетична (сейчас мы оставим в стороне отличие эстетики Великолепного и эстетики Безобразного)…»

История жизни венской проститутки, рассказанная ею самой - Жозефина Мутценбахер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Поверите ли, я давно уже думала послать его к чёрту. Пока он соберётся исполнить второй номер, проходит уйма времени, и тогда я вполне могу сама себя удовлетворять. Да у него на второй раз совершенно не желает вставать. Так, иногда только, если я как следует покатаю его между пальцами и возьму в рот… – Она остановилась. – Да, да, – повторила она затем, – вот до чего тебя доводит такой мужчина. Только так он снова встаёт, я несколько раз брала его в рот. Но дьявол его забери! Как только он, наконец, встает снова, и я опять скоренько на него нанизываюсь, пиф-паф, он тут же выстреливает, все мои волнения и надежды тут же летят коту под хвост, и я, получается, опять зря старалась.

– Вы должны показать мне, – сказал Горак, – как это сношаться в рот. Я такого совершенно не знаю. – Он по-прежнему крепко держал её за сдобные, белые груди, которые мне чрезвычайно понравились.

– Не рассказывайте мне сказки, господин Горак, – игриво проговорила она, – всё вы, конечно, прекрасно знаете. Женщины исполняли вам это достаточно часто. Вы же можете поиметь любую, которая вам приглянётся.

Я в своём укрытии целиком разделяла её мнение на сей счёт, поскольку и сама сделала бы для него всё.

– Нет, – сказал он, – в рот я ещё ни с одной не сношался. Ну давайте же, покажите мне этот фокус.

Не выпуская её груди из рук, он снова прижал госпожу Райнталер к бочке. Она уселась, а он стал перед нею.

– Но в вашем случае в этом нет никакой необходимости, – заявила она. – У вас и так хорошо стоит.

– Он у меня совсем не стоит, – воскликнул господин Горак, извлекая наружу свой инструмент, который и в самом деле свисал вниз длинным, безвольным стеблем.

Она схватила его и принялась потирать ладонями, а он тем временем теребил её соски.

– Послушайте, вы опять реагируете на меня как свеженький, – отметила она, – у меня же больше нет времени, я должна идти.

Он так крепко стиснул ей грудь, что белая плоть проступила между его красными пальцами.

Внезапно она наклонилась, подняла его хобот и без предисловий взяла в рот. Он отпустил её грудь и шумно засопел. Теперь настал его черёд стонать «Мария и Иосиф». В этот момент я услышала, как кто-то спускается вниз по подвальной лестнице. Я невольно крикнула им:

– Сюда кто-то идёт!

Их точно обухом по голове ударило. Испуганно съёжившись, они оцепенело уставились на меня. Оба замерли на месте как статуи. Она с голой грудью, а он с высоко вздыбленным жезлом. Он первым пришёл в себя, резким движением спрятал в штаны свой хвост, застегнул их на все пуговицы, а потом торопливо помог госпоже Райнталер прикрыть грудь блузкой.

Я подошла к ним совсем близко, хотя бы уже потому, что сама испытывала страх перед неизвестным, который направлялся в подвал. Мы стояли, не произнося ни слова, и эти двое всё ещё с неподдельным ужасом и конфузом взирали на меня. Шаги между тем приблизились. В подвал вошел старший дворник. Завидев нас троих, он поздоровался с господином Гораком, взял метлу и снова поднялся по лестнице.

Теперь мы остались одни. Госпожа Райнталер прикрыла руками лицо, изобразив, что она бог знает как меня стесняется, а господин Горак был всерьёз так смущён, что смотрел в стену и не решался повернуться ко мне. Однако, заметив, что господин Горак не может со мной разговаривать и что я намереваюсь отсюда убраться, госпожа Райнталер кинулась ко мне и, прижавшись вплотную, прошептала мне на ухо:

– Ты что-нибудь видела?

Я тотчас же дала объяснения:

– Ну, это!

– Что… «это»? – ты абсолютно ничего не видела.

Однако я возразила:

– А то как же… Видела я всё, что вы с господином Гораком делали.

Выпалив это, я сама испугалась собственной дерзости и хотела убежать. Но она цепко схватила меня за запястье, и они оба в беспомощной растерянности уставились друг на друга. Затем господин Горак порылся в кармане, вручил мне серебряный гульден и, не глядя на меня, вполголоса произнёс:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий