Knigionline.co » Детективы и триллеры » Женщины не любят ждать

Женщины не любят ждать - Эрл Стенли Гарднер (1953)

Женщины не любят ждать
Известные приватные детективы Берта Кул и Дональд Лэм хватаются за трудные расследования - в случае если, естественно, за это отлично платят. На данный один партнеры обязаны отстоять роскошную вдову от козней шантажистов.
«– Да-да, – оборвала его Берта, – мы осознаем, она отличная, прекрасная женщина. Наконец, Дональд, мистер Бикнел и Эзра Вудфорд были партнерами. Меж ними был партнёрский договор: в случае если кто-нибудь из их скончается неженатым, то все его имущество перебегает к партнеру; в случае если он оставляет вдову, то вдова обязана получить половину наследия. И когда Эзра Вудфорд женился, он, в согласовании с партнерским соглашением, незамедлительно же поменял свое духовное. По новенькому завещанию он разделил собственное имущество напополам, например собственно что впоследствии его погибели 1 середина незамедлительно же отошла мистеру Бикнелу, а иная – Мире на критериях доверительного управления.
– А вы доверенное лицо? – задал вопрос я Бикнела...» этот детективный роман показывает всю суть детективного расследования.

Женщины не любят ждать - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Надо успеть непременно. Берта тут уже всех достала! Всем велено передавать тебе, чтобы обязательно приехал.

– Я и сам пытался ее поймать, – огрызнулся я. – Черт бы ее побрал, я же не могу одновременно делать дела и гоняться за ней. Чем она занималась-то?

– Чем же она могла заниматься? – удивилась Элси. – Ходила в магазин, делала прическу, что-то доставала из одежды для поездки.

– Это ты про Берту?

– Про Берту, – наставительно сказала Элси. – Все-таки она женщина.

– Брось меня разыгрывать. – Я повесил трубку.

Через двадцать минут я подъехал к офису и снизу позвонил Элси – подниматься мне уже было некогда. Элси быстро спустилась. Когда она выбежала, я открыл дверь машины, так что ей оставалось только плюхнуться на сиденье.

– Дональд, тебе нужно гнать что есть мочи, а то не успеем.

– Знаю, – сказал я. – Держись покрепче.

Мы успели проскочить светофор на углу, выбрались на автостраду и набрали хорошую скорость.

– У меня есть карта, где обозначено место стоянки этого парохода, – сказала Элси.

– Не волнуйся, – ответил я, – я знаю, как туда подъехать.

Мы несколько раз грубо превышали скорость, проскакивали на желтый свет и наконец вылетели к пристани, над которой возвышался «Лурлайн». Его желто-голубые трубы четко вырисовывались на фоне ясного неба; ревел гудок.

– Ой, наверно, провожающих уже не пускают! – в отчаянии воскликнула Элси.

– Успеем, – успокоил ее я.

– И, как назло, негде поставить машину. Теперь мы…

Но в тот же момент одна машина отъехала со стоянки почти напротив нужного нам входа. Не теряя времени, я втиснулся задом на освободившееся место.

– Хорошее предзнаменование, – сказала Элси.

Я схватил ее за руку, и мы кинулись по крытому пирсу прямо к трапам, где нас ожидала кипящая гневом Берта.

– Ну и ну! – выпалила она. – Мы же сейчас отплываем!

– Я звонил тебе четыре или пять раз, – ответил я, – а ты таскалась по магазинам!

– Ну и что? Не могу же я шляться по этому пароходу голая, – сказала Берта. – Мне абсолютно нечего было надеть. Ты что, не понимаешь, что это значит – собраться всего за несколько часов. Да я…

– Ладно, ты права, – прервал я ее. – Ты хочешь что-то обсудить до отплытия?

Элси Бранд раскрыла сумочку и вытащила блокнот.

– Элси, останься здесь, – приказала Берта. – Дональд, пойдем со мной, мне нужно тебе кое-что сообщить.

– Если вы хотите, чтобы я что-нибудь записала, – робко начала Элси, – то я…

– Нет, – отрезала Берта. – Дональд, быстро за мной.

Она вытащила из своей сумочки и вручила Элси сложенный вдвое конверт:

– Здесь распоряжения для тебя. Прочитай, пока нас не будет.

Я последовал за Бертой вверх по трапу, но нас остановил верзила-матрос.

– Провожающим нельзя. Судно отходит через несколько минут и…

– Нас это не касается, – оборвала его Берта, – мы пассажиры.

Она прошмыгнула мимо него по трапу на палубу.

– Тебе нужно увидеться со Стефенсоном Бикнелом, – сказала она мне.

– У меня нет времени, – возразил я. – Он ведь наверху, на палубе «А», а уже…

– Есть время, – сказала Берта. – Иди за мной. – И она что есть силы шваркнула по кнопке вызова лифта.

– Берта, помилосердствуй. Уже время отплытия, и…

По счастью, лифт прибыл мгновенно. Лифтер открыл нам дверь.

– Верхняя палуба, – приказала Берта.

Мы выскочили из лифта, и я бросился к двери, ведущей на палубу.

– Мы не найдем его в этой толпе, Берта. – Я нервно посматривал на часы.

– За мной, – скомандовала она.

Я побежал за ней по коридору к одноместным каютам в носовой части корабля.

Берта сунула ключ в замок одной из дверей, рывком открыла ее и крикнула:

– Скорей, Дональд! Мы должны все быстро сделать, а то корабль через десять минут отходит.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий