Knigionline.co » Детективы и триллеры » Женщины не любят ждать

Женщины не любят ждать - Эрл Стенли Гарднер (1953)

Женщины не любят ждать
Известные приватные детективы Берта Кул и Дональд Лэм хватаются за трудные расследования - в случае если, естественно, за это отлично платят. На данный один партнеры обязаны отстоять роскошную вдову от козней шантажистов.
«– Да-да, – оборвала его Берта, – мы осознаем, она отличная, прекрасная женщина. Наконец, Дональд, мистер Бикнел и Эзра Вудфорд были партнерами. Меж ними был партнёрский договор: в случае если кто-нибудь из их скончается неженатым, то все его имущество перебегает к партнеру; в случае если он оставляет вдову, то вдова обязана получить половину наследия. И когда Эзра Вудфорд женился, он, в согласовании с партнерским соглашением, незамедлительно же поменял свое духовное. По новенькому завещанию он разделил собственное имущество напополам, например собственно что впоследствии его погибели 1 середина незамедлительно же отошла мистеру Бикнелу, а иная – Мире на критериях доверительного управления.
– А вы доверенное лицо? – задал вопрос я Бикнела...» этот детективный роман показывает всю суть детективного расследования.

Женщины не любят ждать - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– С Бикнелом все улажено, – ответила она. – Я уже сказала ему, что ты мне необходим. Мы договорились, что в контакт с Мириам Вудфорд буду вступать только я, и вообще там, в Гонолулу, за все отвечать буду я, а твоя работа – на корабле, с Нормой Радклиф. Ты мой ассистент.

– Зачем же тогда весь этот спектакль с похищением? – спросил я. – Почему нельзя было просто сказать, что мы едем вместе?

– Затем, что я тебя знаю, черта с два бы ты поехал! – заявила Берта. – Наверняка сказал бы, что это дело мое, что Бикнел не хочет, чтобы ты в него вмешивался, и что ты вообще не собираешься туда ехать и выполнять мои указания.

– Я и до сих пор так думаю.

– Ну и пожалуйста, – злорадно объявила Берта, – можешь прыгать за борт к чертовой матери и плыть обратно.

Я выглянул в окно и прикинул расстояние.

– Не дури, – с опаской сказала Берта.

– Только знай, – предупредил я, – твоя выходка будет стоить тебе хороших отношений с Бикнелом.

– А вот и нет, – ответила Берта. – Я ему сказала, что когда ты работаешь, то думаешь только о деле и что я все время буду рядом и прослежу, чтобы ты действительно думал только о деле. И имей в виду, если ты посмотришь на эту девушку хотя бы второй раз, я тебе лично откручу башку!

Я усмехнулся:

– А если она сама начнет за мной бегать?

Берта недоверчиво фыркнула.

– А вдруг?

– Этого не случится, – заверила меня Берта. – Но тебе вообще нечего крутиться вокруг нее. Поддерживать с ней контакты буду я. И прошу помнить, что я рекомендовала тебя как человека, не обращающего внимание на женщин, если это не входит в твои обязанности. Я сказала Бикнелу, что на работе ты настолько захвачен делом, что не взглянешь на девушку, даже если она выйдет на прогулочную палубу нагишом.

– Ничего себе рекомендация для сыщика!

– Ну, ты же понимаешь, что я имела в виду, Дональд.

– Нет. Но будем надеяться, что Бикнел понял.

Берта пошарила у себя в кармане и вытащила зеленый бумажный прямоугольник.

– Вот твой билет. – Потом она швырнула на стол желтую бумажку. – А это твой талон на место в столовой, и если ты думаешь, что мне легко было посадить тебя за один стол с Нормой Радклиф, то ты болван. Пришлось подмазать двух стюардов. Учти! Трачу большие деньги и…

– Надеюсь, ты включила их в смету текущих расходов?

– Конечно, включила, за это ты можешь быть совершенно спокоен. Ты когда-нибудь видел, чтобы я тратила деньги на дело и не включала их в смету расходов?

– Что же ты тогда ворчишь? Бикнел все оплатит.

– Да я так, просто затраты неимоверные, – задумчиво сказала Берта. – Знаешь, Дональд, наш Бикнел тот еще типчик. Влюблен по уши в Миру Вудфорд и думает, что никто этого не замечает. Простодушный, как двухмесячный щенок. Абсолютно щенячья нежность. Но не заблуждайся: во всем остальном он старый, ушлый пес, правда, с ревматизмом.

– Не так уж он и стар, – заметил я. – Просто замучен артритом и поэтому плохо выглядит.

– Стар, стар, – возразила она. – Никуда не годен. Впрочем, – вдруг добавила Берта, – ему действительно, наверно, ненамного больше, чем мне. Но он так шаркает ногами, так боится толпы! Сидит в своей каюте и наверняка будет сидеть там, пока все не успокоятся. Страшно боится, что кто-нибудь в него врежется.

– Если бы у тебя был такой артрит, ты бы тоже боялась, что на тебя кто-нибудь налетит.

– Да, вот уж чего я не боюсь. – Берта расправила плечи. – Пусть налетает кто хочет, да покрепче – отлетит за милую душу к самому борту.

– Ладно, – сказал я, – это твоя игра. Лучше скажи, когда кормить будут?

– У тебя вторая смена, – ответила Берта. – Пойдешь в столовую «Вайкики» в семь тридцать. Господи, неужели мне пять дней придется питаться на этом корабле?!

– А что? – не понял я. – Говорят, на линиях «Матсона» отлично кормят.

Она посмотрела на меня с нескрываемой злобой.

– В чем же дело? – переспросил я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий