Роковое дело - Форс Мари
-
Название:Роковое дело
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Конотоп Анастасия, Павлова Наталия
-
Издательство:ЛП
-
Страниц:145
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Роковое дело - Форс Мари читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Наверное, поэтому он взбесился, когда Натали нажала на него насчет женитьбы. По-своему, какими-то окольными путями, он чувствовал себя уже женатым, даже если не сохранял верность. Я имею в виду, как он женился бы на ком-то, когда она была недоступна и растила ребенка у черта на куличиках?
По лестнице спускался Ник с влажными после душа волосами.
– Ты все слышал? – спросила Сэм, встревоженная его побледневшим лицом и тусклым взглядом.
– Достаточно, чтобы уловить суть.
– Мне жаль, – сказала она, удивившись, когда он отмахнулся от ее выражения участия.
– Не жалей меня. Делай свою работу. Найди, кто сделал это.
– Ладно, – согласилась она, понимая, что Ник воспринял сногсшибательную новость самым лучшим из известных ему способов.
Сэм повернулась к Фредди, но тут ее прервали: распахнулась передняя дверь и в дом хлынули детективы, нагруженные холодными закусками, упаковками пива, содовой и охапками чипсов. По дороге на кухню, где они разгружались от еды, каждый задерживался и пожимал руку Скипу.
– Что это такое, черт возьми? – обратилась Сэм к Гонзо.
– Пытаются помочь тебе, всем нам, – ответил Гонзо, блестя глазами цвета шоколада. – У всех выходной. Дай нам какую-нибудь работу.
Тронутая до глубины души, Сэм сказала:
– Спасибо.
– Сегодня вывесили список лейтенантов. Поздравляю.
– Ты туда тоже скоро попадешь,– сказала Сэм, испытывая муки совести из-за того, как попала в этот список. Гонзо стал детективом на два года позже ее, поэтому, по крайней мере, ему она дорогу не перебежала. – Точно-точно.
Он пожал плечами:
– Поглядим.
– Там кто-то торчал снаружи. – Сэм указала на дверь. – Ник увидел, как он наблюдал за домом. Кинулся на мою защиту и спугнул парня.
– Я позвоню, чтобы установили снаружи охрану.
– Если бы дело было только во мне, я бы возражала. Но здесь папа и Селия…
– Ни слова больше. Мы все сделаем. – Гонзо бросил взгляд на Ника: – Итак, ты и свидетель?
Сэм поморщилась.
– Не начинай.
Привлекательное лицо Гонзо осветила вспышка веселья.
– Я-то ничего не имею против, а вот другие… Ты должна знать.
– Будем надеяться, мельница слухов перемелет все своим чередом и история умрет естественной смертью, когда кто-нибудь еще опростоволосится.
– Не раньше, чем ты огребешь серьезные неприятности.
– Справлюсь как-нибудь.
– Сэм? – позвал Ник. – Почему бы тебе не пойти поесть?
– Ему нравится меня кормить, – прошептала она Гонзо.
– В этом нет ничего плохого.
Полчаса спустя, когда все насытились, Сэм позвала коллег в гостиную:
– Давайте вернемся к работе.
– Прежде чем приступим, – Фредди поднял бутылку колы и отсалютовал Сэм, – тост в честь моего напарника будущего лейтенанта Холланд.
Пока будущий лейтенант Холланд сверлила его взглядом, рисуя картины медленной красочной смерти, комната огласилась аплодисментами и свистом. Сэм оглянулась на отца: тот смотрел на нее сияющим от волнения взглядом.
Он кивнул одобрительно и с удовольствием – большим удовольствием, чем она видела на его лице последние два года.
– Ладно, – сказала Сэм, прерывая веселье, прежде чем парни забыли, что работают над убийством. – Спасибо за еду, поздравления и помощь. Я признательна за все. Перед тем как мы продолжим, мне нужно спросить: никто не возражает, что Ник здесь присутствует? Он очень помогал нам в расследовании…
– Оказывал неоценимую помощь, – добавил Фредди.
Сэм благодарно улыбнулась напарнику.
– Если кому-нибудь неудобно….
– Для меня нет проблем, - сказал Гонзо.
Другие выразили согласие нестройным хором.
Сэм облегченно выдохнула, осознав, что задержала дыхание, и повернулась к Фредди:
– В таком случае, Круз, давай послушаем, что ты выяснил в Чикаго.
– Хорошо, босс.
Глава 26