Волшебная встреча - Джанис Мейнард (2013)
-
Год:2013
-
Название:Волшебная встреча
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:П. А. Зверев
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-227-06254-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Однажды днем, незадолго до рассвета, 2 пони стояли в древнем внутреннем дворике и грустно глядели на нагую каменную стенку.
– За всю собственную жизнь не могу вспомнить ни дня, дабы данная стенка была пуста. Элементарно не верится, собственно что подковы украли! И когда! Напрямик перед днём летнего солнцестояния! – сказал конь.
Это был благовидный пони: медно-рыжий, с сильными ногами, выразительными очами, на шейке у него висела красноватая царская орденская лента.
Кобыла была элегантной пегой лошадью с белой гривой и белым хвостом, который падал на землю буквально водопадом. Спину её покрывала золотистая попона.
Она негромко заржала:
– И у нас например не достаточно времени, дабы их отыскать.»
Волшебная встреча - Джанис Мейнард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лео вернулся с ноутбуком и сел на кушетку. Он и впрямь уже чувствовал себя как дома.
– Можете сказать пароль от Интернета? – попросил он, открывая ноутбук.
– Ой… – Чтобы не упасть, она облокотилась на раковину. – У меня нет Интернета.
На лице Лео отразилось нечто среднее между досадой и недоумением.
– Как так?
– Я решила, что проживу и без него.
Лео запустил руку в волосы, напряжение в нем нарастало. Шея вдруг стала красной, пульс усиленно бил в висок.
– Сейчас двадцать первый век, – сказал он, тщетно стараясь сохранять спокойствие. – У всех есть Интернет. Или это шутка, или вы старообрядка.
Фиби гордо вскинула голову. Нет смысла объяснять, почему она приняла тогда это решение. В то время оно было оправдано.
– Ни то, ни другое. Просто это мой выбор.
– Моя невестка никогда бы не отправила меня сюда, если бы знала про Интернет.
– В домике, что забронировала вам невестка, Интернет есть. Был. Спутниковый.
Она видела, как с каждым ее словом гость заметно мрачнеет. Резким движением он вытащил из кармана айфон:
– По крайней мере, почту есть где проверить.
– Здесь у нас прошлый век, – сказала Фиби. – Есть одна сеть, чей сигнал иногда доходит до…
– Видимо, не до меня. – Лео отложил смартфон и вздохнул: – Невероятно. В африканских деревнях и то есть Интернет. Простите, но без Интернета мое проживание здесь теряет смысл.
Сердце Фиби сжалось в комок. Она думала, что Лео оценит простоту жизни в горах.
– Вам и правда это так важно? – спросила она. – Вы можете использовать мой стационарный телефон, если хотите. Да хоть мой сотовый.
Если Интернет ему важнее, то рассчитывать привлечь его внимание было бессмысленно. Он только сделает себе больно.
Какое-то время Лео сидел с закрытыми глазами:
– Простите, – наконец сказал он. – Вы просто застали меня врасплох. Я привык вести дела круглые сутки.
Не в этом ли причина его вынужденного приезда сюда? Переутомление? От перенапряжения организм мог дать сбой. По его виду не скажешь, но исключать такого нельзя.
Фиби достала из кармана мобильный телефон и вручила его Лео:
– Можете пользоваться моим, когда захотите.
Пару секунд он колебался, но все же взял телефон:
– Спасибо.
Теперь, наверное, нужно оставить его одного. Тем более, пора посмотреть, что есть в холодильнике. Приближался обеденный час. С появлением Лео придется менять свои кулинарные привычки. А пока подойдет курица с овощами.
Целых двадцать минут Фиби не слышала за спиной ни звука. Как вдруг это громкое и грубое ругательство. Она чуть не подпрыгнула от испуга.
– Не может быть, чтобы они это сделали! – воскликнул Лео.
Фиби вытерла руки о полотенце:
– Лео, что случилось? Кто они?
Он встал и приложил к глазам ладони.
– Мой брат, – выпалил он. – Мой хитрый лицемерный младший брат.
Фиби смотрела, как он расхаживает по кухне из угла в угол, с каждой секундой чернея лицом.
– Я убью его, – повторял Лео с нескрываемой злобой.
Фиби сочла нужным вмешаться:
– Тогда овдовеет его жена, осиротеют дети. Неужели оно того стоит? Что вам все-таки сделал брат?
Лео рухнул в кресло, свесив руки по бокам. Все в его облике кричало о поражении.
– Он лишил меня электронной почты, – пробурчал Лео, словно не веря собственным словам. – Сменил все пароли. Он знал, что даже отсюда я буду работать.
– Это лишь означает, что ваш брат хорошо вас знает. Ведь именно этим вы и хотели заняться.
Лео холодно взглянул на нее:
– На чьей вы стороне? Вы даже не знаете моего брата.
– Вы вкратце рассказали о нем и его семье. И, Лео, вы говорили о нем с любовью. Смею предположить, что брат вас любит не меньше. А значит, у него были причины так поступить.