Страх надежда и хлебный пудинг - Секстон Мари
-
Название:Страх надежда и хлебный пудинг
-
Автор:
-
Жанр:---
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Cloudberry
-
Страниц:59
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Страх надежда и хлебный пудинг - Секстон Мари читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она отвернулась и стала смотреть на неподвижный вентилятор под потолком.
– После смерти отца он некоторое время жил у меня.
– Я не знал.
– Это продлилось всего несколько месяцев.
– А потом?
– Ему исполнилось шестнадцать, он купил себе автомобиль, и с тех пор я только его и видела. Он не хотел иметь со мной ничего общего.
– Как по мне, обычное поведение парня шестнадцати лет.
– Возможно. Не знаю. Он был таким обозленным. У него умер отец, и он, полагаю, еще разбирался со своей сексуальной ориентацией. Сколько раз я ни пыталась поговорить с ним, он всегда уходил.
– И в итоге вы перестали пытаться?
– Я думала, он сам так хотел.
А я думал, что она ошибается. Ребенок не может хотеть, чтобы мать от него отказалась.
Какое-то время мы лежали в неловком молчании. Постель, которую мы разделили, внезапно стала холодной.
Меня разрывали противоречивые чувства. С одной стороны, Грейс было жаль. Она была молода, осталась одна, без поддержки, а муж в этом смысле ей ничем не помог. Джон всегда полагал, что Грейс избегает Коула из-за того, что занята своей светской жизнью. Я же чувствовал, что она до ужаса одинока и сторонится сына просто-напросто потому, что не знает, как с ним помириться. И все же понять, почему она предпринимает так мало усилий, я, как ни старался, не мог.
– Вы должны были приехать на свадьбу.
– Я знаю.
– Так почему не приехали?
– Боялась.
– Чего?
– Опозориться.
В моей груди вспыхнул гнев.
– Он ваш сын. Это был важный день для него – для них обоих! А вы думали исключительно о себе?
– Я и не жду, что вы поймете.
И хорошо. Потому что я на самом деле не понимал.
***
Утром позвонил Джон – сказать, что они добрались, но с Томасом еще не увиделись. Повесив трубку, я какое-то время лежал и вспоминал прошлую ночь. Я нервничал перед встречей с Грейс. Не из-за секса, но потому что, когда мы засыпали, атмосфера между нами была напряженной. То, что она делала – обещала приехать, но в итоге не приезжала, не поздравляла Коула с днем рождения, не появилась на свадьбе – не укладывалось в голове, и все-таки я не считал ее плохим человеком. Более того, мне казалось, что она, возможно, травмирована даже больше, чем ее сын.
Я нашел Грейс на кухне, где она готовила завтрак.
– Вот кофе, – сказала она, показав на кофейник.
– Спасибо.
Я налил себе кофе и, сев за стол, стал смотреть, как она укладывает бекон в сковородку и разбивает над миской яйца.
– Это благодаря вам Коул любит готовить?
Она покачала головой.
– Я никогда не умела готовить, как он.
– Я не спрашивал, кто научил его, как готовить. Я спросил, вы ли научили его любить сам процесс.
Она закусила губу.
– Мне бы хотелось верить, что да. – Она опустила лицо, и когда между нами упала завеса ее волос, я чуть было не рассмеялся – настолько ее поведение походило на то, как поступал ее сын. – Я рада, что вы уговорили меня приехать.
– Я тоже рад.
Она перевернула бекон, по-прежнему избегая смотреть мне в глаза.
– Знаете, вы вчера были правы. Я была отвратительной матерью. – Я использовал не совсем такие слова, но спорить не стал. Мне показалось, она того не хотела. – Я до сих пор помню день, когда его потеряла. – Она переложила бекон на бумажное полотенце. – Ему было двенадцать. К тому времени я уже перестала путешествовать с ними.
– Почему?
Она положила на сковородку новую порцию сырого бекона.
– Я терпеть не могла ездить в Европу. Для меня эти поездки всегда заканчивались стыдом. Нью-Йорк был единственным местом, где у Николаса жили друзья – ну, деловые партнеры, – которые были такими же невежественными, как я, поэтому, когда он предложил жить отдельно, я туда переехала. Но после Европы они всегда заезжали ко мне, и мы несколько дней притворялись семьей.