Кредиторы гильотины - Алексис Бувье (2013)
-
Год:2013
-
Название:Кредиторы гильотины
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Французский
-
Язык:Русский
-
Перевел:П. Шмидт
-
Издательство:Седьмая книга
-
Страниц:46
-
ISBN:978-5-906-13782-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дремучий стон вырвался из 1000 грудей. Общество отомщено. Его адепты наказали виноватого. Но был ли он вправду виновным?..
Кредиторы гильотины - Алексис Бувье читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В чем они заключаются?
– В том, что убийца должен быть игроком.
– Это очень важный факт. Откуда вы его узнали?
– Сами догадались. Мы повсюду узнавали о номерах банковских билетов, записанных в записную книжку мадам Мазель, и таким образом смогли разыскать два билета. Проследив их путь, мы узнали, что оба они вышли из немецкого игорного дома.
– Это очень неопределенно.
– Почему?
– Присутствие человека в городе, где играют в карты, еще не значит, что он игрок.
– Извините, либо человек очень богат, и тогда он ведет очень большую игру на билеты в тысячу франков, либо такой суммой может рисковать игрок или…
– Или вор? Не правда ли?
– Да.
– Германские игорные дома закрыты на зиму. Поэтому он должен вернуться в Париж, а так как в Париже открытая игра запрещена, то он по необходимости будет посещать тайные игорные дома.
– Да, вы угадали.
– В таком случае, я понимаю вас, – заметил Панафье.
– И как вы думаете, что нам нужно делать?
Панафье, опершись локтями о колени и закрыв лицо руками, несколько минут размышлял, потом вдруг сказал:
– Знаете что, самые полезные сведения, приобретенные мной, я нашел не в тех бумагах, которые вы мне дали. Я вынужден быть почти так же осторожен, как вы, поэтому будьте снисходительны к тому, что я вам сейчас скажу.
Братья согласились, приготовившись внимательно слушать.
– Мадам Мазель умерла не от тех ударов ножом, которые она получила, – продолжал он.
– Что вы такое говорите?
– Я говорю истину. Она была убита известным ударом неизвестного убийцы. Многочисленные удары, которые она получила, были нанесены только с целью скрыть смертельный удар, который, как печать, указывает, что преступление было совершено тем или иным преступником.
– То, что вы нам говорите, очень любопытно и полезно.
– Да, я это знаю. Если я найду подтверждение моим догадкам, то, клянусь вам моей жизнью, мы найдем настоящего виновника.
– Но что это за таинственный удар?
– Сейчас я не могу вам этого сказать, но скажу завтра. Однако мы должны поторопиться.
– Да, вы нравы. Если вы согласны сегодня осмотреть дом…
– Хорошо!
– В таком случае, мы к вашим услугам, – отозвался Винсент.
– Хорошо. Тогда сегодняшней ночью, в то же время, когда было совершено преступление, мы отправимся вместе на улицу Фридлан. Я восстановлю картину преступления. Видел ли кто-нибудь из вас, господа, – проговорил он, – ту комнату, в которой было совершено преступление, сразу же после того, как оно было обнаружено?
– Да, мсье, – сказал Винсент, – я был утром и увидел комнату в большом беспорядке из-за происшедшего в ней.
– Вы видели тело?
– Да.
– В таком случае, нам никто не нужен. Вы восстановите мне факты.
– Да, я могу это сделать.
– А теперь, господа, позвольте мне уйти. Я приду за вами в полночь.
– Но, – спросил Шарль, – почему вы не хотите провести с нами этот день?
– За день я должен узнать еще много вещей, которые будут мне полезны сегодня вечером.
– В таком случае, идите. До свиданья.
– До свиданья, господа, до вечера, – сказал Панафье, уходя.
– Что ты думаешь обо всем этом? – спросил старший брат, когда они остались вдвоем.
– Я думаю, что завтра утром мы получим окончательные сведения.
– Не кажется тебе странным этот человек?
– Нисколько. Разве мы сами не ведем себя с ним таинственно?
Винсент тихо покачал головой.
– Во всяком случае, сегодня вечером мы это увидим, – сказал он.
Панафье вернулся к себе домой. Луизы дома не было. Он вынул из чемодана, спрятанного под кроватью, маленький сверток и осторожно положил его в карман.
– Увидим… О, это было бы очень странно!
Затем из свертка бумаг он вынул листок, исписанный мелким почерком.
– Надо хорошенько припомнить все это, – сказал он, прочитав листок с начала до конца.