Knigionline.co » Старинная литература » Selected Plays / Избранные пьесы

Selected Plays / Избранные пьесы - Оскар Уайльд (2003)

Selected Plays  Избранные пьесы
Сборник, представленный вашему вниманию, содержит в себе три пьесы, написанные великим и очень знаменитым среди как взрослых, так и молодёжи писателем, имя которого - Оскар Уайльд, которые очень даже ярко и красочно раскрывают различные грани его парадоксального и блестящего таланта. К примеру : "Насколько важно иногда быть серьезным", "Саломея" и " Фанат леди Уиндермер". Все они и на сегодняшний день продолжают свое весьма успешное сценическое существование.

Selected Plays / Избранные пьесы - Оскар Уайльд читать онлайн бесплатно полную версию книги

MISS PRISM. We must not be premature in our judgments.

CECILY. I feel very happy. (They all go off except JACK and ALGERNON.)

JACK. You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as possible. I don’t allow any Bunburying here.

(Enter MERRIMAN.)

MERRIMAN. I have put Mr. Ernest’s things in the room next to yours, sir. I suppose that is all right?

JACK. What?

MERRIMAN. Mr. Ernest’s luggage, sir. I have unpacked it and put it in the room next to your own.

JACK. His luggage?

MERRIMAN. Yes, sir. Three portmanteaus, a dressing-case, two hat boxes, and a large luncheon-basket.

ALGERNON. I am afraid I can’t stay more than a week this time.

JACK. Merriman, order the dog-cart at once. Mr. Ernest has been suddenly called back to town.

MERRIMAN. Yes, sir. (Goes back into the house.)

ALGERNON. What a fearful liar you are, Jack. I have not been called back to town at all.

JACK. Yes, you have.

ALGERNON. I haven’t heard anyone call me.

JACK. Your duty as a gentleman calls you back.

ALGERNON. My duty as a gentleman has never interfered with my pleasures in the smallest degree.

JACK. I can quite understand that.

ALGERNON. Well, Cecily is a darling.

JACK. You are not to talk of Miss Cardew like that. I don’t like it.

ALGERNON. Well, I don’t like your clothes. You look perfectly ridiculous in them. Why on earth don’t you go up and change? It is perfectly childish to be in deep mourning for a man who is actually staying for a whole week with you in your house as a guest. I call it grotesque.

JACK. You are certainly not staying with me for a whole week as a guest or anything else. You have got to leave… by the four-five train.

ALGERNON. I certainly won’t leave you so long as you are in mourning. It would be most unfriendly. If I were in mourning you would stay with me, I suppose. I should think it very unkind if you didn’t.

JACK. Well, will you go if I change my clothes?

ALGERNON. Yes, if you are not too long. I never saw anybody take so long to dress, and with such little result.

JACK. Well, at any rate, that is better than being always over-dressed as you are.

ALGERNON. If I am occasionally a little overdressed, I make up for it by being always immensely over-educated.

JACK. Your vanity is ridiculous, your conduct an outrage, and your presence in my garden utterly absurd. However, you have got to catch the four-five, and I hope you will have a pleasant journey back to town. This Bunburying, as you call it, has not been a great success for you.

(Goes into the house.)

ALGERNON. I think it has been a great success. I’m in love with Cecily, and that is everything.

(Enter CECILY at the back of the garden. She picks up the can and begins to water the flowers.)

But I must see her before I go, and make arrangements for another Bunbury. Ah, there she is.

CECILY. Oh, I merely came back to water the roses. I thought you were with Uncle Jack.

ALGERNON. He’s gone to order the dog-cart for me.

CECILY. Oh, is he going to take you for a nice drive?

ALGERNON. He’s going to send me away.

CECILY. Then have we got to part?

ALGERNON. I am afraid so. It’s a very painful parting.

CECILY. It is always painful to part from people whom one has known for a very brief space of time. The absence of old friends one can endure with equanimity. But even a momentary separation from anyone to whom one has just been introduced is almost unbearable.

ALGERNON. Thank you.

(Enter MERRIMAN.)

MERRIMAN. The dog-cart is at the door, sir. (ALGERNON looks appealingly at CECILY.)

CECILY. It can wait, Merriman… for… five minutes.

MERRIMAN. Yes, Miss. (Exit MERRIMAN.)

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий