Побег - Кобрина Евгения
-
Название:Побег
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Русский
-
Язык:Русский
-
Страниц:73
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кэйтлин восседала на коленях, на промерзшей земле. Руки безвольно висели вдоль тела, голова смотрящая вниз, спина согнута. Девушке было некомфортно так стоять, но она страшилась пошевелиться, чтобы не делать лишний раз акцент на своей персоне . Тем более, что она и без этого была его центром, и вся стая желала лицезреть её именно такой: подавленной, безвольной сломленной, . Поэтому и был созван вечерний совет, на который пришливсе взрослые оборотни её клана .
Совет, на котором за преступление, что она совершила, Кэйтлин ждет суровое наказание.
Побег - Кобрина Евгения читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я же сказала, он мне как брат.
Бартон внимательно вглядывался в её лицо, пытаясь найти в нем намек на ложь. Но как ни старался, не отыскал:
– А что ты значишь для него?
Девушка опустила глаза:
– Он думает, что влюблен.
– Думает?
– Мы росли вместе, ему просто так кажется.
– Кажется, значит?
Кэйтлин вскинула глаза, в которых плескалось негодование:
– Откуда я знаю, что там творится в чужой голове?! Иногда и в своей разобраться трудно!
– Если ему «кажется», что он влюблен, почему вчера он не вышел вперед заявить на тебя права?
– Чтобы ты убил его? – спросила девушка в запале.
– Значит, он трус?
– Нет! – теперь Кэйтлин защищала другого мужчину. – Ему еще нет девятнадцати.
Бартон решил выяснить все до конца:
– Ты из-за него решилась на побег?
– Нет.
– Тогда почему?
Девушка молчала.
– Я задал вопрос.
– Я не стану на него отвечать. Ты не терпишь лжи, а правду я говорить не буду, хоть руки выкручивай.
– Твоим рукам и так сегодня досталось, – тихо сказал мужчина и посмотрел на запястья жены. – Еще и я добавил. Я не контролировал себя.
– Ты ведь не сделаешь ничего Джеду? Он просто беспокоился, – спросила она, зная, какие самцы собственники.
– Я поговорю с ним и только. Пусть не распускает свои руки, а то я их вырву.
Ой, как по-мужски, подумала Кэйтлин, но тут же решила, что из уст её мужа это звучит не как простое бахвальство, он и правда мог сделать это, причем с легкостью. От этой мысли стало как-то не по себе, и девушка перевела взгляд на его сильные руки, которые в данный момент с нежностью держали её запястье.
– Ты хрупкая, – тихо сказал он. – Я не должен об этом забывать.
Кэйтлин была совсем не хрупкой, но не стала в этом признаваться. Ему совсем не нужно знать о её секретах.
– А ты не должна забывать, кому принадлежишь теперь, – добавил Бартон. – Ты моя жена, и ни один мужчина больше не смеет тебя касаться, кто бы он ни был. Запомни это.
Кэйтлин кивнула. Она не стала озвучивать свои мысли, в которых все протестовало против его «принадлежишь». Но они были оборотнями, и это было в порядке вещей: самка, обретая мужа, становилась его собственностью. Но ведь для определения этого есть и другие слова.
Бартон притянул жену ближе и медленно начал расшнуровывать завязки у горла платья. Кэйтлин нервно сглотнула и сжала кулаки, она была его женой и должна была подчиниться, даже если не хотела. Это не укрылось от мужчины:
– Ты нервничаешь? – спросил он, подняв глаза на неё, его руки продолжали снимать с неё платье. – Почему? Ведь теперь ты больше не должна бояться нашей близости.
– Я не боюсь, – тихо ответила Кэйтлин и повела плечами, позволяя мужу стянуть с них платье.
– Тогда в чем дело?
– Тебе не понять.
Бартон раздраженно заметил:
– Типично по-женски. Лучшая фраза, чтоб уйти от разговора. Наверное, всех женщин их матери в детстве учат всяким хитрым фразам и действиям.
Кэйтлин стало обидно из-за его слов, и она ответила:
– Моя мама учила меня только хорошему.
Бартон серьезно посмотрел на неё, уловив в словах горечь:
– Не сомневаюсь. Но она рано умерла.
Кэйтлин опустила глаза, он завел опасный разговор. Она не хотела даже думать об этом, поэтому быстро поменяла тему: