Knigionline.co » Детективы и триллеры » Колокол по Хэму

Колокол по Хэму - Дэн Симмонс (1999)

Колокол по Хэму
  • Год:
    1999
  • Название:
    Колокол по Хэму
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Р. Н. Волошин
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    68
  • ISBN:
    5-699-02378-X
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
«Хитрое дело» – именно так именовал Эрнест Хемингуэй санкционированную им на Кубе группу бойцов с нацистами и их пособниками. Но за спиной сражавшихся с противником боец вершили свое бесчестное дело вступившие в сделка шефы могущественных разведок – Эдгар Гувер и Генрих Гиммлер. И гибли преданные собственными же корабли и самолеты, и над миллионами потерпевших звонил катастрофический колокол…
Они были различными – создатель величавых книжек и его тень, безвестный разведчик ФБР, не прочитавший ни одной из них. Но приверженность к родине и ненависть к нацизму принудила их встать плечом к плечу, не побоявшись германских пуль. И одержать победу.
«В конце концов он устроил это 2 июля 1961 года в штате Айдахо, в собственном жилище с обликом на высочайшие горные верхушки, на речку, протекавшую в равнине, и на погост, где были похоронены его приятели. Вобщем, подозреваю, жилище ничего для него не значило.
Когда известие достигнуло моих ушей, я располагался на Кубе.
Я вижу в некоторую иронию, потому что не воротился на Кубу за девятнадцати лет, миновавших с тех пор, когда я расстался с Хемингуэем. Ещё необычным мне видится что прецедент, 2 июля 1961 года мне исполнилось 45лет. Целый денек я следил за низким запятанным мужиком по запятанным барам, а затем провел за рулем всю ночь, продолжая наблюдать за ним – он проехал 350 км по необитаемым тропическим зарослям, мимо бронированного локомотива в Санта-Кларе, коим замечен поворот на Ремедиос. До этого покончил дела с запятанным коротышкой, я провел в тростниковых полях и пальмовых зарослях ещё день и в первый раз услышал радио лишь только в гостинице «Перла» , где тормознул выпить чего-нибудь. Из динамика неслась грустная, чуть ли не похоронная музыка, но я не направил на нее интереса и ни с кем не говорил. О погибели Хемингуэя я вызнал лишь только вечерком, по возвращении в Гавану, когда выписывался из отели в здании, где пребывало посольство USA – до того, как пару месяцев назад, в январе, Кастро вышвырнул из государства янки.»

Колокол по Хэму - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дельгадо был просто опасен.

Его лицо, покрытое темным загаром, в тусклом свете лампы казалось плоским; судя по всему, его нос был сломан и сросся криво, на высоких скулах, щеках, левом ухе и кустистых бровях виднелись шрамы, маленькие живые крысиные глаза остро выглядывали из тени под бровями. У него был необычный рот. Чувственный. Ироничный. Жестокий.

Когда Дельгадо наконец поднялся на ноги, я отметил, что он лишь на дюйм или около того выше меня, но ниже Хемингуэя, и, судя по тому, как на нем висел костюм, в его теле не было ни капли жира. Однако, когда он швырнул половину долларовой купюры на стол и сунул пистолет в кобуру, я заметил крепкие мускулы на его предплечьях. Его движения представляли полную противоположность движениям Хемингуэя.

Дельгадо экономил энергию точно так же, как слова. У меня создалось впечатление, что он способен воткнуть нож тебе под ребра, протереть лезвие и спрятать оружие в карман одним плавным движением.

– Вопросы? – осведомился он, закончив излагать расписание наших встреч в явочном доме.

Я посмотрел на него.

– Мне знакомы почти все сотрудники ОРС в этом регионе, – произнес я. – Вы новичок?

Дельгадо чуть заметно улыбнулся:

– Другие вопросы будут?

– Я обязан отчитываться перед вами, – сказал я. – Но что я буду получать взамен?

– Я буду прикрывать ваши тылы здесь, в Гаване, – ответил он. – А также на территории финки. Ставлю три против одного, что писатель заставит вас переселиться туда.

– Что еще? – спросил я.

Дельгадо пожал плечами.

– Мне приказано добывать любую информацию, которую вы попросите.

– Например, досье? – уточнил я. – Полные досье?

– Разумеется.

– И даже документы под грифом „О/К“?

– Да. Если они вам потребуются.

Кажется, я не выдержал и моргнул. Если Дельгадо имеет возможность поставлять мне личные документы Гувера, значит, он действует в обход ОРС и резидентуры ФБР на Кубе.

Он отчитывается только перед Гувером и получает приказы, исходящие непосредственно от него.

– Чем еще могу быть вам полезен, Лукас? – спросил он, подходя к двери. В его голосе явственно звучал сарказм. Дельгадо говорил с легким акцентом, но я не смог его определить.

Он точно американец… но откуда именно? Вероятно, с запада.

– Не подскажете ли какое-нибудь приличное заведение? – попросил я. – Бар? Ресторан? – Мне хотелось выяснить, знакома ли ему Гавана, или он такой же новичок здесь, как я.

– Хемингуэй и его дружки околачиваются в „Флоридите“, – ответил Дельгадо. – Но я бы вам его не рекомендовал.

В „Ла Бодегита дель Медио“ смешивают убойный коктейль.

Когда-то его называли „дрейк“ в честь Френсиса Дрейка. Но теперь он зовется „mojito“.

– Хорош на вкус? – спросил я.

– Напоминает лошадиную мочу, – ответил Дельгадо и вышел в жаркую темную ночь.

* * *

Хемингуэй пообещал заехать за мной в „Амбос Мундос“ в три часа – я полагал, что он пришлет шофера, – и к указанному времени собрал вещи, выписался из отеля и сидел в вестибюле, поставив у ног брезентовый вещмешок и сумку для одежды, но ни писатель, ни его шофер так и не приехали.

Вместо них появился управляющий отеля, держа в руках записку. Из его пулеметной речи, сопровождавшейся множеством поклонов, мне стало понятно, что, получив телефонное сообщение от самого сеньора Хемингуэя, я стал гораздо более важной персоной, и какая это трагедия, что работники скромного, но превосходного отеля „Амбос Мундос“ и его управляющий не ведали о нашем знакомстве раньше, иначе они бы сделали мое пребывание здесь еще более восхитительным.

Я поблагодарил управляющего, который отступал от меня спиной вперед, продолжая отвешивать поклоны, будто члену королевской фамилии, и прочел записку: „Лукас, ты, наверное, хочешь насладиться местной экзотикой. Садись на автобус до Сан-Франциско де Паула. Езжай до вершины холма.

Встречу тебя у финки. Э. X.“

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий