Шерлок Холмс и Золотая Птица - Дональд Томас (2013)
-
Год:2013
-
Название:Шерлок Холмс и Золотая Птица
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-389-09107-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шерлок Холмс и врач Ватсон отправляются на розыски драгоценной Желтый Птицы, чье происхождение затеривается во тьме далеких веков, чья потаенна завораживает и мгновенно убивает. Критические приключения приводят величавого сыщика и его правильного помощника то в богемные и изысканные кварталы Сохо, то в диковинный и завораживающий Константинополь, то к таинственную британской деревушке… Но ничто не сможет встать на пути Шерлока Холмса, решившего раскрыть тайну Желтый Птицы!
Шерлок Холмс и Золотая Птица - Дональд Томас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Судя по всему, — отвечал мой друг, протягивая мне газетную вырезку из письма, — он остался служить, но его понизили в звании. Отправился в Индию в качестве скромного офицера военно-строительной службы, руководил тяжелыми работами, командовал нарядами. Друг мой, за всем этим мы совсем позабыли нашего преподобного отца. Прошу вас, прочтите письмо вслух.
С этими словами Холмс уселся в любимое кресло у камина, сцепил пальцы, скрестил длинные вытянутые ноги и склонил голову на грудь. Мне он в такие моменты всегда напоминал терпеливую хищную птицу, у которой из-под полуопущенных век нет-нет да и сверкнет недремлющее око. Я зачитал выведенное каллиграфическим почерком послание преподобного Дордоны:
Глубокоуважаемый сэр, я полагаю, что Вы весьма занятой джентльмен, и потому прошу великодушно: не взыщите за это письмо, направленное Вам совершенно незнакомым человеком. Пишу Вам касательно неких сведений, которые невольно стали мне известны. Они имеют непосредственное отношение к загадочной гибели капитана Иахлеила Брентона Кэри, бывшего офицера девяносто восьмого пехотного полка.
До меня случайно дошли слухи, что Вы, ранее военный хирург, ныне сделались партнером в детективном агентстве. Я, признаюсь, не очень разбираюсь в подобных вопросах, но если правильно уловил суть, Вы теперь в силах оказать мне помощь гораздо большую, нежели врач пациенту. Если не поможете Вы, то, боюсь, этого не сумеет сделать никто. Я не решаюсь поведать свою историю лондонской полиции. Думаю, поверит в нее лишь тот, кому довелось служить в Индии.
Обстоятельства гибели капитана Кэри требуют подробного разъяснения, но в этом письме я не могу его предоставить. Я был у постели капитана в его последние часы и слышал его признание. Несчастный получил смертельное ранение и два дня мучился в страшной агонии. Ныне я убежден, что причиной его конца явилась вовсе не роковая случайность. Но кто поверит мне? Ведь было произведено расследование. Полиция не придаст значения моим словам.
Я также уверен, что трагедия, которая столь пагубно повлияла на репутацию капитана Кэри, а именно смерть юного принца империи, находящегося под его опекой, тоже не была несчастным случаем. Как и последовавшая за этим кончина самого Кэри.
Я посмотрел на Шерлока Холмса. Мог ли он, гений интуиции, предугадать, что в письме будут содержаться подобные леденящие душу сведения? В комнате, казалось, все замерло от напряжения. Я продолжил чтение:
Уверен, факты, которыми я располагаю, представляют угрозу моей жизни. Единственное, что я могу нынче предпринять, так это рассказать о них третьему лицу. Тогда недруги поймут: если со мной случится беда, правда немедленно выйдет наружу. Я сам решил для служения Господу нашему отправиться в Индию, но меня слишком долго не было дома, и вот теперь, вернувшись в Лондон, ощущаю себя чужаком. Здесь я посещаю краткий медицинский курс по оказанию первой помощи в школе при миссии. После одиннадцатилетнего отсутствия у меня не осталось в этой стране никого, кому можно довериться. На Вас единственная моя надежда.
Сэр, молю Вас и Вашего коллегу, Шерлока Холмса, принять меня во вторник, двадцать седьмого марта, в два часа пополудни. Если же назначенное время Вам неудобно, бога ради, укажите в ответном письме подходящие день и час.
Остаюсь Вашим покорным слугой,
Сэмюэль Дордона, бакалавр богословия,
иностранная медицинская миссия Евангелической церкви
Карлайл-меншенс, 49, Юго-Западный Лондон
— Скажите на милость! — задумчиво вымолвил Холмс, когда я закончил читать. — У нашего преподобного явная склонность к мелодраматическим эффектам, ему бы в Театре Британии выступать, в Хокстоне. И вы, полагаю, раньше о нем не слыхали?
— Нет. И не имею ни малейшего понятия, откуда он сам узнал обо мне. Но любопытно, почему иностранная медицинская миссия занимает доходный дом в районе Виктория?