Лавандовое поле надежды - Макинтош Фиона (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лавандовое поле надежды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виноградова Мария Григорьевна
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-699-82738-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лавандовое поле надежды - Макинтош Фиона читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я твердо решил выучить язык моей родины. Я еще надеюсь вернуться в Германию.
– Так вы выращиваете лаванду в Со?
– Дикую лаванду. Первокласснейшую Lavendula angustifolia. Эфирное масло, которое я произвожу, дает основу для большинства духов, которые немецкие офицеры подарят женам и любовницам на Рождество, – отозвался Люк, стараясь говорить как можно беспечнее. – Но, само собой, часть полей я должен выделить исключительно для антисептических средств. Они нынче крайне необходимы.
– А лавандовые поля под Аптом?
– Где-где? – переспросил Люк, выгадывая время. Он знал, что сейчас последует.
– В Сеньоне, например. – Фон Шлейгель неправильно произнес название.
– А что в Сеньоне? Тамошние поля дают только грубое масло, – соврал Люк. – Мыло, антисептики.
– А вы для антисептиков не так уж много лаванды и выращиваете?
– Нет, сэр, выращиваю. На фронте каждый день гибнут люди. И если мои поля помогают спасать жизни, значит, я и буду этим заниматься. Все дело в том, что я не на фронте? Потому что…
– Нет. Позвольте мне объяснить вам, в чем, собственно, дело.
Фон Шлейгель улыбнулся. На взгляд Люка, такая же улыбка была у Лондри, когда тот бил его бабушку и приказал швырнуть остальных в фургон. Дьявольская улыбка.
– Мне поручили расследовать вспышку партизанской активности в округе Воклюз и его окрестностях. Это не просто преступники – среди них есть убийцы. Район служит оплотом трусливых партизан, которые, как ни жаль признавать, пользуются симпатиями кое-кого из местных смутьянов. И все же мы достигли определенных успехов. – Он откинулся на спинку стула. Скрипнули сапоги. – Сегодня в Горде казнили особенно гнусную пару головорезов. Будет хороший урок остальным. Оставим их качаться в петле до конца зимы.
Люк старался сохранять на лице слегка возмущенное выражение.
– Так какое отношение все это имеет ко мне?
В дверь постучали. Помощник секретаря вошел в комнату, что-то тихонько прошептал на ухо начальнику и бесшумно удалился.
Фон Шлейгель задумчиво кивнул.
– Я навел о вас кое-какие справки, Равенсбург.
Люк изобразил негодование.
– И?
– Похоже, вы действительно немец. Я так понимаю, ваш отец умер в конце прошлой войны.
– В тот самый день, когда подписали перемирие.
– Говорят, что некто, по описанию похожий на вас, водил дружбу с двумя казненными партизанами.
– Это преступление?
Глаза фона Шлейгеля оставались все такими же ледяными.
– Мы считаем, он тоже партизан.
– И вы полагаете, я и есть этот человек? – недоверчиво уточнил Люк.
Фон Шлейгель пожал плечами.
– Словесный портрет очень похож. Кроме того, я не совсем уверен, как немец по крови, выросший во Франции, отнесется к оккупации приемной родины, когда его друзей отсылают на работы и вся его жизнь рушится. Остается только гадать, кем он будет ощущать себя – французом или немцем.
– Тем не менее мы с вами сидим тут и разговариваем по-немецки. Более того, моя невеста, тоже немка, ждет в соседней комнате, а моя лаванда цветет на благо немецких солдат. Не понимаю, какие еще вам нужны доказательства! И не будем игнорировать тот факт, что ни один подпольщик немца рядом с собой не потерпит.
Гестаповец поднял вверх палец.
– Хороший довод. Вот какая головоломка передо мной стоит, Равенсбург. Немец вы или все-таки француз? Работаете против Германии или на нее? Правду говорите или вы просто умелый лжец?