Лавандовое поле надежды - Макинтош Фиона (2015)
-
Год:2015
-
Название:Лавандовое поле надежды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виноградова Мария Григорьевна
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-699-82738-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лавандовое поле надежды - Макинтош Фиона читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Никуда. Я приехал в Кавайон встретиться с моей приятельницей, мадемуазель Форестье, и проводить ее в Париж. Она навещала Прованс.
– В Париж, mademoiselle? – повторил офицер. – О, вижу, у вас в роду тоже были немцы. Любопытно.
– Да, – отозвалась девушка по-немецки. – Но я знаю, на севере будет холоднее. Жаль, не могу остаться тут еще хоть немного.
Он невыразительно улыбнулся.
– Вы состоите друг с другом в романтических отношениях?
Люк не дал Лизетте ответить.
– Надеемся обручиться. Сами знаете, как оно, война и все такое…
– Знаю, герр Равенсбург. Так вы живете в Париже, фройлен Ферстнер?
Личико девушки просияло.
– С завтрашнего дня. Я переезжаю в столицу.
– Работать?
Тщательно приглядевшись к гестаповцу, Люк понял: с ним надо соблюдать предельную осторожность. Около сорока с небольшим, с моноклем в правом глазу, невысокий, щуплый, до неприятного аккуратный – в манере, какой гордились гестаповцы. Когда офицер покачивался на пятках, его сапоги скрипели. Черные кожаные перчатки глянцевито поблескивали. Секретарь криминальной полиции. Невысокое звание. Отчего ему не отдают должное? Проглядели? Или у него есть враги? Как бы там ни было, он так и пылает рвением – просто на лбу написано.
Однако сейчас важнее всего был огонек у него в глазах. Хитрый огонек. Фон Шлейгель играл с ними. Лизетта отвечала на вопросы гестаповца без запинки и колебаний, спокойным голосом, даже слегка кокетничала. Люк начал понимать, отчего эту девушку выбрали для такого задания. Отрешаясь от своего прохладного, чуточку колючего «я», она становилась уверенной в себе и яркой во всех отношениях молодой женщиной.
Начальник станции дал сигнал к отправлению. Проводники по всей платформе стали захлопывать двери.
Фон Шлейгель словно бы услышал невысказанный вопрос.
– Простите, мадемуазель Форестье. Вы свободны. – Он коротко кивнул. – Еще раз прошу прощения – обыкновенная проверка. А вот вас, месье Равенсбург, прошу проследовать с нами. У меня есть к вам несколько вопросов.
– Лукас? – встрепенулась Лизетта.
– Не волнуйтесь, – улыбнулся фон Шлейгель. – Простая формальность, mademoiselle. Bon voyage.
Раздался пронзительный свисток. Проводник начал закрывать дверь купе Лизетты. Повернувшись к девушке, Люк нежно взял ее за руки и расцеловал в обе щеки.
– Передавай привет Вальтеру – и удачи на новом месте! – Он крепко стиснул ей руки. – Почаще думай обо мне. – Он коснулся лаванды под рубашкой. – Ну, счастливо!
Девушка была явно встревожена. Только без глупостей, Лизетта! Пожалуйста! Люк отступил на шаг, ближе к фон Шлейгелю и помахал девушке на прощание. Она на поезде! Еще один свисток – и она уедет, начнет путь на север. Его задание будет выполнено. Нанесен очередной удар французских патриотов по фашистскому режиму.
– Постойте! – вдруг воскликнула Лизетта.
Люк глазам своим не верил. Она открыла дверь и выбросила на перрон свой саквояжик. Раздался третий гудок.
– Что ты надумала, дорогая? – Люк едва не заорал.
– Мадемуазель Форестье? Что случилось? – удивился фон Шлейгель.
– Я не могу оставить нареченного в такой ситуации! Да какая невеста бросит жениха перед допросом в полиции? – Девушка тихонько вздохнула. – Ничего, завтра тоже есть поезд. Если мы в состоянии вам помочь, то непременно выполним наш долг, как подобает честным немцам.
Люк так и кипел. Сердце билось в груди, как бешеное. Да что она вытворяет? Думает, что спасает его? От злости он не мог даже смотреть в ее сторону.
– Что ж, весьма похвально с вашей стороны. Уверен, мы не задержим вас надолго. – Фон Шлейгель обвел рукой платформу. – В наши дни никакие предосторожности не могут быть чрезмерны. Не сомневаюсь, вы нас поймете. Мы проверяем все поезда, что идут с юга.
– Почему? – поинтересовался Люк, стряхивая руку Лизетты, попытавшейся взять его за локоть.