Подчеркнуто звездами. Корона из сплетенных рогов. Опасные сны (сборник) - Нортон Андрэ, Гриффин Полин М. (1993)
-
Год:1993
-
Название:Подчеркнуто звездами. Корона из сплетенных рогов. Опасные сны (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Арсеньев Дмитрий, Прилипко Константин
-
Издательство:Зеленоградская книга
-
Страниц:101
-
ISBN:5 - 86314 - 020 - 8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В тринадцатый раз интегрированы произведения Андрэ Нортон различных жанров. Читатель тут несомненно повстречается с полюбившимися героями цикла о свободных и бесстрашных торговцах космоса (ПОДЧЁРКНУТО ЗВЁЗДАМИ), наконец познакомится с предысторией Колдовского мира и всех его тайнах (КОРОНА ИЗ СПЛЕТЁННЫХ РОГОВ), окончит свою поездку по другим мирам романа «ОПАСНЫЕ СНЫ». Читайте с удовольствием фантастические приключения замечательных и безбашенных героев!
Подчеркнуто звездами. Корона из сплетенных рогов. Опасные сны (сборник) - Нортон Андрэ, Гриффин Полин М. читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она сидела и перед ней было то, что, по-видимому, было источником света ночью. Когда я взглянул на это, мне захотелось схватить и утащить ее подальше. Потому что я увидел воткнутый между камнями часть посоха, который Гатея сделала на моих глазах из ветки дерева.
Треть его исчезла. И пока я смотрел на него, от посоха удалился еще кусочек — легкий ветерок сбил обгоревшую верхнюю часть его и унес с собой пепел. И другого топлива здесь не было — только этот обгоревший сук.
Гатея все еще сидела и говорила, затем ждала ответа, которого я не слышал, а потом снова говорила. Временами и в моменты, когда она слушала голос, отвечавший ей, она кивала в знак согласия. Несколько раз она хмурилась, как бы стараясь лучше понять то, что ей говорят. Не знаю, что она слышала в эти моменты, советы или предупреждения.
И она действовала так естественно, что я уверился, что это я глух и не слышу голоса, который разговаривает с ней. К тому же, говорящий был невидим для меня.
Я хотел коснуться рукой ее плеча, но тут же остановился. У меня возникло ощущение, что все происходящее действительно реально. Во всяком случае для нее. Она вздохнула и подняла голову, как будто тот, с кем она говорила, поднялся и теперь ей приходилось смотреть на него снизу вверх. Рука ее поднялась, как бы для прощания. И глаза ее провожали того, кто был для меня абсолютно невидим, пока он уходил.
И только после этого я обрел способность двигаться. Я легко взял ее за руку и она посмотрела на меня с искренним удивлением. Однако теперь она видела меня и узнала меня.
— Гатея… — сказал я.
Брови ее гневно выгнулись и она отшатнулась от меня.
— Ты не имеешь права следить за мной… — выкрикнула она.
Она нетерпеливым жестом выдернула свою руку из моей и при этом я выронил свой мешок. Раздался сильный грохот, мешок раскрылся и из него вывалился и покатился по земле кубок с изображением человека с короной из рогов, который я принес из крепости. А из кубка выпал листок лесной женщины. Я сложил вместе эти два чудесных дара, прежде чем спрятать их в мешок.
Глаза Гатеи уставились в кубок, который подкатился к самой ее ноге. Кубок лег так, что она видела рогатую голову. Листок блестел на солнце. Глаза Гатеи расширились от удивления и она смотрела на голову, как будто она была живая.
Она отодвинулась подальше, не спуская глаза с нее, взглянула на листок, снова перевела взгляд на кубок.
Я заметил, что она облизнула пересохшие губы. Теперь в ее лице не было гнева. Я видел, что ее охватывает страх. Тихим голосом, почти шепотом, она спросила:
— Где это ты нашел?
— Это подарки, — ответил я. — Кубок подарила мне леди, которая рассказала мне кое-что о будущем.
Гатея не отрывала глаз от кубка. Лицо ее сильно побледнело под загаром.
— Она тебе сказала свое имя — та, которая дала тебе кубок? — теперь она спросила еще тише. Ее сильное беспокойство выразилось в том, что она быстро повернулась и схватила остатки посоха. Так человек хватает меч, завидев врага.
— Ее зовут Гуннора, — ответил я. Мне было приятно видеть ее такой потрясенной. Ведь она всегда была так далека от меня по духу, хотя чисто физически она была рядом, я мог дотянуться до нее рукой.
Она снова облизнула губы. Теперь она смотрела на меня. она как бы что-то обдумывала, рассчитывала. Раньше она не принимала меня всерьез, а теперь я приобрел что-то новое и со мной нужно было считаться.
— Какой у нее символ? — Это уже был не шепот. Она спросила громко и повелительно. Она ждала быстрого ответа.
— Хлебный колос, перевитый виноградной лозой. — Я очень хорошо помнил эту прекрасную леди, сидевшую рядом со мной в другом времени, а может быть, и в другом мире.
Гатея кивнула.
— Правильно, но… — она покачала головой, как бы переживая какую-то важную для нее встречу. Затем она посмотрела мне в глаза. Она рассматривала меня, как будто видела впервые, и тем не менее в ее глазах было недоверие, сомнение.