Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Остаться в живых

Остаться в живых - Лоуренс Гонсалес (2003)

Остаться в живых
  • Год:
    2003
  • Название:
    Остаться в живых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Андреев Алексей Валерьевич
  • Издательство:
    Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
  • Страниц:
    18
  • ISBN:
    978-5-00057-094-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Почему опытный охотник содержит вероятность заблудиться в лесу и навек бездна за одну ночь, а четырехлетний маленький малютка, попавший в эти же условия, выносит все тяготы без особых проблем? Почему после чего авиакатастрофы из всех пассажиров смогла спастись только лишь только семнадцатилетняя дама, потерявшая родителей и проведшая в перуанских тропических зарослях одиннадцать ней без еды? Именно собственно что в конечном итоге как оказалось решающим в выживании?
Лоуренс Гонсалес, разработчик книги, предопределил личную жизнь и научную карьеру задачке выживания. Исследуя аналогичные ситуации — настоящиереальные истории удивительной человеческий выносливости и трагической смерти, — он подвергает анализу схемы поведения людей в аспектах на грани жизни и смерти. Переход в рассказе от заснеженных гор и глубокого таинственного океана к строению и работе головного мозга, Гонсалес ищет закономерности и научное объяснение, казалось бы, не поддающимся комментарию фактам.
В книге отчетливо описываются психологические стадии выживания и раскрывается сущность «оставшегося в живых» — те почвы поведения, которыми надобно управляться не только лишь только в небезопасных ситуациях на природе, но ещё и в опасной болезни, выстраивании отношений с близкими, управлении делом в период непостоянности или же же в что количестве и во время военного времени.
Детям Зачастую Докладывают чудесные истории. Дети подрастают и начинают понимать: в услышанном нет ни капли правды. Когда я был маленьким, то еще слушал всевозможные фантастические истории, не все, вслед за тем обнаружилось, именно собственно что все они добросовестные. Чем старше я становился и чем больше вникал в их подробности, собственно что все более они сильно изменялись в настоящие и в одно и также время все более становились невероятными.
Мои детские истории отличались от тех, которые как правило докладывают другим детям. Мои казались невероятными, страшными и достаточно горестными. В последствие сего я не делился ими со личными сверстниками – все буквально еще вряд ли кто из их поверил бы мне. Одной аналогичный историей был рассказ о юноше, который падал с самого неба неба. Было много отличий от Икара, который взлетел к самому солнцу. Этот молоденький мужик не успел подняться довольно высоко. На расстоянии восемь тысяч метров от Земли в его самолет попал германский снаряд, который был выпущен из восьмидесятивосьмимиллиметрового зенитного оружия, и который защищал чистое небо сортировочной станцией под Дюссельдорфом. Юноше подфартило больше, чем Икару, – он вынес все тяготы. И вот в этот момент я пишу о нем.

Остаться в живых - Лоуренс Гонсалес читать онлайн бесплатно полную версию книги

Laurence Gonzales

DEEP SURVIVAL

Who Lives, Who Dies, and Why

True stories of miraculous endurance and sudden death

© 2003 by Laurence Gonzales

© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая фирма «Вегас-Лекс»

* * *

Посвящается моему отцу

Отец, с высот проклятий и скорбей

Благослови всей яростью твоей —

Не уходи безропотно во тьму!

Дилан Томас

[В переводе В. Бетаки]

Пролог

ДЕТЯМ ЧАСТО РАССКАЗЫВАЮТ удивительные истории. Дети подрастают и начинают понимать: в услышанном нет ни капли правды. Когда я был маленьким, то тоже слушал разные фантастические истории, правда, потом обнаружилось, что все они правдивые. Чем старше я становился и чем больше вникал в их подробности, тем все более они превращались в подлинные и одновременно все более становились нереальными.

Мои детские истории отличались от тех, которые обычно рассказывают другим детям. Мои казались невероятными, страшными и очень горестными. Поэтому я не делился ими со своими сверстниками – все равно вряд ли кто из них поверил бы мне. Одной такой историей был рассказ о юноше, падающем с неба. Но, в отличие от взлетевшего к самому солнцу Икара, этот юноша не успел подняться слишком высоко. На расстоянии восьми тысяч метров от Земли в его самолет попал немецкий снаряд, выпущенный из восьмидесятивосьмимиллиметрового зенитного орудия, защищавшего небо над сортировочной станцией под Дюссельдорфом. Юноше повезло больше, чем Икару, – он выжил. И вот сейчас я пишу о нем.

Мой отец, Федерико Гонсалес, встретил конец Второй мировой войны в звании первого лейтенанта[1]. Он был командиром «Боинга» B-17 – бомбардировщика, называвшегося еще «летающей крепостью». Летал отец в составе Восьмой воздушной армии США, служба в которой на том этапе военных действий для многих молодых летчиков стала наикратчайшим путем в мир иной[2]. Отцу предстояло совершить на «летающей крепости» свой последний, двадцать пятый вылет. Дело в том, что он вместе с приятелем Дэвидом Свифтом подал прошение о переводе на «Мустанг» P-51 – одноместный истребитель, получивший название «крылатый рыцарь». Летать на истребителях было его давней мечтой, но какие-то обстоятельства все время мешали этому. Отец поступил на военную службу перед самым началом войны и попал в конное подразделение Кавалерийской дивизии. Он мог на полном скаку выпустить в мишень из своего М-1911 сорок пятого калибра всю обойму, потом в один миг развернуть лошадь и перезарядить кольт – и снова расстрелять всю обойму, попадая ровно в цель. Но после начала Второй мировой войны конницу упразднили, а Кавалерийская дивизия, сохранив свое название, стала бронетанковой дивизией Армии США. Отец в поисках нового места службы, не уступающего по драйву предыдущему, открыл для себя самолеты. Он решил стать летчиком-истребителем, но армия нуждалась в летчиках-бомбардировщиках. Через сорок пять лет один из его командиров сказал мне: «У твоего отца врожденный талант управлять самолетом».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий