По дороге к любви - Редмирски Дж. А. (2014)
-
Год:2014
-
Название:По дороге к любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Яковлева Виктория Г.
-
Издательство:Азбука Аттикус
-
Страниц:173
-
ISBN:978 5 389 08521 3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И Кэмрин его находит… Она находит Эндрю Пэрриша, молодого и красивого юношу, который живет так, как будто завтра никогда не наступит. Каждый день как последний. И вскоре, он становится центром вселенной для Кэрмин, центром новой жизни, и девушка начинает совершать поступки, которые никогда не позволила совершить бы себе в прошлом, и она поддается своим самым сокровенным и запретным желаниям.
Но в жизни Эндрю Пэрриша есть одна тайна, и эта самая тайна способна разлучить эту пару навсегда или же наоборот, сплотить их еще больше.
Эта книга первые переведена на русский язык!
По дороге к любви - Редмирски Дж. А. читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Наверное, думаешь, что я чертов эгоист, бросил всех и ушел, но ты ничего не понимаешь.
— Ну так объясни, — говорит Кэмрин, беря меня на ходу под руку. — Я не считаю тебя эгоистом, просто думаю, что ты не знаешь, что делать со своей болью. Для тебя это что-то новое.
Она заглядывает мне в лицо, пытается поймать мой взгляд, но я не могу смотреть на нее. Просто хочу поскорей убраться из этого могильника из красного кирпича.
Доходим до лифта, и Кэмрин умолкает. В кабину с нами заходят еще двое, но как только лифт опускается вниз и серебристая дверь открывается, она продолжает:
— Эндрю, остановись. Пожалуйста!
Я останавливаюсь, и она поворачивает меня к себе. Смотрит на меня снизу вверх таким измученным взглядом, что у меня сжимается сердце. И на плече у нее лежит длинная белая коса.
— Поговори со мной, — просит она уже мягче. — Поговоришь, и легче станет. Что тебе, трудно, что ли?
— А тебе что, трудно сказать, почему ты едешь именно в Техас?
Она морщится, словно ее кто-то ужалил.
КЭМРИН
Глава 13
Слова его секунд на пять лишают меня дара речи. Я отпускаю его руку:
— Мне кажется, у тебя ситуация сейчас гораздо серьезней, чем у меня.
— Да что ты? А твои разъезды по всей стране в одиночку на автобусе? Без цели, просто так, куда глаза глядят, это, по-твоему, не серьезно, когда ты каждую минуту рискуешь вляпаться черт-те во что.
Похоже, он не на шутку разозлился. Но я понимаю, что причина этой злости вовсе не во мне — там, наверху, умирает его отец, и Эндрю просто не знает, что делать. С детства ему внушали, что настоящий мужчина никогда и ни перед кем не должен обнажать душу, и мне его ужасно жаль.
Меня воспитывали иначе, но сейчас я тоже не могу выставлять свои чувства напоказ, горе словно выстудило их.
— Ты вообще можешь заплакать? — спрашиваю я. — По какому-нибудь поводу? Ты когда-нибудь в жизни плакал?
Смотрит на меня насмешливо:
— Конечно. Все плачут, даже такие крутые мачо, как я.
— Например?
Он долго не задумывается.
— Мм… Кино однажды смотрел и плакал… — Вдруг смущается и, кажется, жалеет, что признался в этом.
— Какое кино?
Не смотрит в глаза. Чувствую, что напряжение между нами понемногу слабеет.
— Да какая разница? — говорит он.
Я улыбаюсь и делаю шаг к нему:
— Да ладно тебе, скажи… Ты что, думаешь, я стану смеяться или назову тебя хлюпиком?
На смущенном лице его проступает слабая улыбка.
— «Дневник памяти» [9], — бормочет он так тихо, что до меня даже не сразу доходит.
— Какой-какой? «Дневник памяти»?
— Да! Плакал, когда смотрел «Дневник памяти»! Довольна?
Поворачивается ко мне спиной, и я прилагаю страшные усилия, чтобы не рассмеяться. Вдруг он снова разворачивается ко мне, хватает поперек, перекидывает через плечо (я, натурально, визжу) и вот так выносит из здания больницы.
Хохочу как сумасшедшая, до слез. Слезы текут из глаз ручьями, странные слезы, совсем не такие, которые я никак не могла остановить, когда погиб Иэн.
— Отпусти сейчас же! — ору и молочу его кулаками по спине.
— Ты обещала не смеяться!
Услышав это, смеюсь еще громче. Гогочу во все горло, издаю дикие вопли — такого раньше я за собой не замечала.
— Ну пожалуйста, Эндрю! Отпусти!
Впиваюсь пальцами ему в спину сквозь ткань рубашки.
Наконец ноги мои касаются тротуара. Гляжу на него и усилием воли подавляю смех, потому что хочу услышать, что он скажет. Нельзя вот так позволить ему уйти от отца.
Открываю рот, но он опережает меня:
— Мне нельзя плакать, я же тебе говорил, ни по отцу, ни по кому другому.
Я осторожно касаюсь его руки:
— Ладно, не плачь, но хотя бы не уходи, побудь с ним.