Ловушка для повесы - Джонсон Алисса (2013)
-
Год:2013
-
Название:Ловушка для повесы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:142
-
ISBN:978-5-17-078167-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Аделаида даже и не подозревала, что и скоропалительная свадьба, и скандальный поцелуй - это детали подлого хитроумного плана Коннора, который намерен совершенно любой ценой сорвать помолвку своего недруга Роберта Максвелла и Аделаиды Уорд.
Однако, в скором времени, Брайс, который поначалу легкомысленно воспринял свой брак как забавное и веселое приключение, он влюбится в свою молодую супругу со всем пылом и жаром страсти - и тут же будет готов на все, что угодно, лишь бы завоевать сердце любимой девушки.
Ловушка для повесы - Джонсон Алисса читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, но... Вы имеете в виду в буквальном смысле? — Она отпустила его руку и оглянулась на окно, откуда они с Изабеллой наблюдали за исчезнувшим в лесу человеком. — Он буквально следил за нами?
— Не топорщите ваши перышки, синичка! — рассмеялся он, легонько подталкивая ее к экипажу. — Грэм наблюдал за домом и садом, а не заглядывал в окна. — Он искоса глянул на ее посиневшую щеку, и лицо его окаменело. — Хотя мне стоило велеть ему сделать и это...
— Нет, — сурово оборвала она его. — Это вам категорически делать не стоило.
Аделаида устроилась на сиденье, обращенном вперед, и с удовольствием оглядела отделанный полированным деревом и обитый мягкой кожей салон экипажа. Вообще- то ехать с джентльменом в закрытом экипаже считалось неприличным, но ее это не заботило. Через несколько недель они поженятся, и, во всяком случае, маловероятно, что сейчас кто-нибудь их увидит.
Коннор уселся напротив и стукнул несколько раз по крыше.
— Вы сердитесь? — поинтересовался он, не столько встревоженный этим, сколько из любопытства.
— Нет. Я не сержусь. — Аделаида помедлила, обдумывая вопрос. — Не совсем. Я скорее несколько встревожена. Неужели было необходимо оставлять этого человека, чтобы он бродил вокруг дома и по лесу?
— Да.
Она посмотрела в окошко и вдруг нахмурилась.
— А сейчас тоже кто-то бродит по моему лесу?
— В настоящее время нет.
Это был не совсем полный ответ.
— Вы ему доверяете? Этому Грэму?..
— Сефтону. Я верю, что он хочет получать те деньги, которые я ему плачу.
Она поникла на сиденье.
— Вы не намерены давать полные ответы ни на один из моих вопросов?
Коннор наклонился вперед и приподнял пальцем ее подбородок.
— Я хочу, чтобы вы были в безопасности. Если для этого требуется нанять одного или двух мужчин присматривать за вами в мое отсутствие, так и будет. Вы будете спорить со мной по этому поводу?
Строго говоря, это тоже не было прямым и полным ответом на ее вопрос, но трудно было обидеться на высказанные чувства.
— Я не хочу с вами ссориться, — ответила она, осторожно подбирая слова. — Однако я буду очень признательна, если вы предварительно поставите меня в известность об этом.
Коннор задумчиво нахмурился и опустил руку.
— Это я сделать могу.
— Вероятно я лучше спала бы несколько последних ночей, если б знала, что у меня есть охрана.
— Я должен был подумать об этом, — мягко произнес он.
Решив принять эти слова за некое извинение, Аделаида пожала плечами:
— Но никакой беды не произошло. Правда.
Он всмотрелся в ее лицо.
— Вам плохо спится. Это так?
— Не совсем... — Всего лишь со времени той ужасной истории в гостях у миссис Кресс. Впрочем, это казалось таким далеким прошлым. — Как любезно с вашей стороны подчеркнуть, что это отразилось на моей внешности.
Губы его дернулись в усмешке, но голос прозвучал почти нежно:
— Нам еще долго ехать. Закройте глаза и отдохните немного.
Разумеется, он шутил...
— Я не могу спать, когда вы сидите напротив и наблюдаете за мной. Так никто не сможет заснуть.
Он пересел со своего места на сиденье рядом с ней.
— А как теперь?
В тысячу раз хуже. Их ноги и руки соприкасались, и она ощущала жар его тела через все слои разделявшей их одежды. Его запах щекотал ей ноздри, и она понимала, что если повернет голову хоть чуть-чуть, их губы сблизятся, как для поцелуя. Не то чтобы это казалось ей неприятным, но считать это привлекательным вовсе не означало действовать так же.
Аделаида уставилась прямо перед собой и попыталась думать о чем-то постороннем.
— Знаете, — она помолчала, чтобы откашляться, — я совсем не устала. Правда.
— Понимаю. — Судя по интонации, он действительно понимал. — Но все равно постарайтесь отдохнуть. Хоть немножко.