Сделка Райнемана - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Сделка Райнемана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Новицкий П.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:288
-
ISBN:978-5-699-22006-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сделка Райнемана - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
В одном из этих мест появится, несомненно, и миссис Боннер, вдова Пола Боннера, павшего смертью храбрых четыре месяца тому назад. Она немало уже погоревала, получив известие о его гибели. И подруги ее – такие же, как Лэсли Дженнер, но только, конечно, не Лэсли, – наверняка убедили ее, что пора бы и снять наконец траур, – хотя бы по случаю праздника. Подобное – в порядке вещей у проживающих в Манхэттене представителей высшего света. И не противоречит здравому смыслу: учитывая все обстоятельства, следует признать, что миссис Боннер поступила бы вполне разумно, если бы последовала советам подруг.
Узнать, куда она пошла, нетрудно. Если он найдет миссис Боннер, то разыщет и остальных… Главное – начать с чего-то.
Он расплатился с шофером и вошел в вестибюль отеля «Монтгомери».
– О, мистер Сполдинг! – Голос старого портье эхом разнесся по мраморному холлу. – Здесь записка для вас.
Дэвид подошел к портье и, поблагодарив его, развернул листок. В записке значилось: «Звонил мистер Фэрфакс. Как только мистер Сполдинг вернется, пусть позвонит».
Это Пейс. Хочет связаться с ним.
Нитка в дверном замке была на месте. Дэвид вошел в комнату и сразу направился к телефону.
– Мы кое-что узнали об этой Хоуквуд, – сказал Пейс. – Думаю, вам будет интересно.
– Слушаю вас.
«Почему, какого черта этот Пейс неизменно начинает разговор в такой вот манере? – думал раздраженно Сполдинг. – Уж не ждет ли он, что я скажу ему: „Нет, я ничего не желаю знать“ – и тут же повешу трубку?»
– Кажется, это совпадает с тем, что я говорил вам прошлой ночью. Вы просто заработались.
– Клянусь господом богом, Эд, я готов хоть сейчас наградить вас медалью, если вам того хочется. Только рассказывайте быстрее, в чем же там дело.
– Она проститутка с обширной клиентурой в Лос-Анджелесе и прилегающих районах. Очень осторожна. В общем, шлюха высшего класса. Надеюсь, я не обидел вас?
– Нет, нисколько. Но откуда такие сведения?
– От нескольких офицеров, служащих как в сухопутных войсках, так и на флоте и в авиации. А также от киношников, актеров, двух художников и целой толпы птиц помельче. Среди тех, с кем она зналась, был кое-кто и из руководства таких промышленных гигантов, как «Локхид» или «Сперри Рэнд». Замечу еще, что в яхт-клубе Санта-Моники ее не очень-то жалуют.
– Она связана как-то с военной разведкой?
– Это первое, что мы проверили. Нет. Никто из разведки в ее постели не спал. Только обычные клиенты – и из военных, и из гражданских. В данный момент она в Нью-Йорке. Согласно нашим данным, тщательно проверенным, приехала навестить родителей по случаю рождественских праздников.
– Но ни один из Дженнеров, записанных в телефонной книге, никогда не слышал о ней.
– В Бернардсвилле, в штате Нью-Джерси?
– Нет, – произнес устало Дэвид. – В Манхэттене. Вы же сказали, что она в Нью-Йорке.
– Попытайтесь поискать эту Лэсли в Бернардсвилле, если, разумеется, хотите найти ее. Но не увлекайтесь: у вас и без этого хватит дел.
– Что правда, то правда. Кстати, Бернардсвилл славится охотничьими угодьями.
– В самом деле?
– Да. Прекрасное место для отдыха. Конюшни, скачки… Спасибо, Эд. Вы значительно облегчили мою задачу.
– Не стоит благодарности. Если захотите с кем-нибудь переспать, позвоните в контрразведку, мы поможем: своим мы стараемся угодить.
– Еще раз спасибо.
– Знаете что, Дэйв?
– Да?
– Меня держат в неведении относительно того, чем занимается Свенсон, поэтому – никаких деталей, скажите только одно: как оно вам?
– Черт меня подери, если я понимаю, почему от вас все скрывается. Речь идет об обычной торговой сделке, осуществляемой через посредника. Впрочем, я не вполне точен: посредников по крайней мере двое, насколько мне известно. С одним из них я уже встречался. Похоже, они сами все усложняют. Не за свое дело взялись. Наше ведомство справилось бы с ним лучше.