Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы неподражаемы, — иронически заметил Кортленд, давая выход раздражению. — Неужели вы полагаете, что глубоко засекреченные агенты Управления скажут вам хоть что-нибудь? Вы сидите за письменным столом, а им приходится бороться за выживание. Черт, я узнал это, когда был послом в Финляндии, а КГБ находился в соседнем доме. Мы — нулив подобных ситуациях, Адам. Они сообщают нам только то, что хотят.
— Едва ли вы правы. Мы— последняя инстанция и стоим над ними, если угодно.
— Скажите это Дру Лэтему, которого убили из-за того, что мы не могли дать ему подкрепление. Даже в нашем собственном посольстве есть шпионы.
— Вас и ваших людей я просто не могу понять.
— Пора понять, господин секретарь. Нацисты снова среди нас.
* * *Уэсли Соренсон, начальник К.О., сидел за письменным столом, уронив голову на руки. Горе его было велико, и из глаз медленно катились слезы: эта трагическая и бессмысленная утрата заставила его усомниться в том, чему он отдал всю жизнь. Дру Лэтем убит... Ведь и его много раз могли убить, а ради чего? Разве повлияет смерть одного офицера разведки на международные переговоры, которые ведут эти петухи в роскошных отелях, участвуя в банкетах и на парадах, не высказывая ничего, кроме официальной лжи в украшенных флагами залах?
Соренсон понял: это конец. Ему нечего больше отдавать, слишком много смертей видел он в тени этих парадов, если бы оставалась хоть искорка надежды, но ее не было.
И вдруг она зажглась!
* * *— Уэс, надеюсь, мы говорим по непрослушиваемой линии, — произнес в трубке знакомый голос.
— Дру?Бог мой, это ты? -Соренсон пригнулся к столу, кровь отлила от его лица. — Ты жив?
— Надеюсь также, что вы один. Так сказала секретарша.
— Да, конечно... Дай мне прийти в себя — это невероятно... не знаю, что и сказать, что думать. Это в самомдеде ты?
— Последний раз, глядя в зеркало, я видел себя.
Молчание. Тишина словно перед бурей.
— Тогда тебе придется представить серьезные объяснения, молодой человек! Черт побери, я же послал соболезнованиетвоим родителям.
— Мать — крепкая леди, она выдержит, а отец, если он неподалеку, вероятно, попытается вычислить, который из нас схватил пулю.
— Какое мерзкое легкомыслие...
— Уж лучше так, чем по-другому, господин директор, — перебил его Лэтем. — Сейчас нет времени это обсуждать.
— Лучше потратим время на твои объяснения. Значит, Гарри... Это его убили?
— Да. Я займу его место.
— Ты — что?
— Вы же слышали.
— Ради Бога, зачем? Я никогда не одобрял ничего подобного и не буду впредь.
— Я так и знал. Потому-то я обошел вас и сделал это сам. Если мне повезет, будете считать это своей заслугой, а если нет, ну, тогда какая разница.
— К черту заслуги, я хочу знать, понимаешь ли ты, что делаешь.Это недопустимое нарушение правил оперативной работы, и тебе это известно!
— Не совсем так, сэр. Мы все имеем право принимать решения на месте,вы дали нам такое право.
— Только в критических ситуациях, когда невозможно связаться с руководством по соответствующим каналам. Я — на месте, и ты мог связаться со мной, где бы я ни находился — в кабинете, дома, на поле для гольфа или в проклятом борделе... если в он был мне нужен! Почему ты не сделал этого?
— Я только что объяснил вам. Вы бы мне запретили, а это было бы неправильно, потому что вы — не здесь и нельзя заставить вас понять ситуацию. Я и сам ее не понимаю, но знаю, что прав. И если позволите, сэр, напомнить кое-что из вашего послужного списка, в прошлом и вы предпринимали такие односторонние действия.
— Прекрати болтать чепуху, Лэтем, — устало произнес расстроенный Соренсон. — Что ты узнал и как действуешь? Почему изображаешь Гарри?