Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Отлично, вот ноги до сих пор болят, — ответила, тихо смеясь, Карин.
— Говорил же тебе — сними туфли.
— Тогда бы я себе все подошвы изранила, милый мой. Сколько мы шли от рю Лакост, пока ты не связался с Клодом, чтобы прислал машину? Минут сорок, не меньше, мне кажется.
— Я не мог звонить Дурбейну. Мы даже сейчас не знаем, за кого он, а Моро занимался нашим священником-нацистом.
— Мы видели три полицейские машины. Уверена, любая бы нас устроила.
— Нет, тут Витковски оказался прав. Нас было пятеро, значит, понадобились бы две такие машины или фургон. Да еще следовало суметь убедить полицейских отвезти нас в посольство, а не в участок, а они бы уж точно воспротивились, учитывая, что один нацист ранен. Даже Клод оценил, что мы его дождались. Как он выразился: «На кухне и так слишком много кухарок». Нам не нужны были ни полицейские репортеры, ни Сюртэ.
— И Второе бюро никого не обнаружило в Шато-де-Винсен?
— С оружием никого, а они прочесали весь парк.
— Удивительно, — нахмурилась де Фрис. — Я была уверена — там и произойдет убийство.
— Ты уверена, и я слышал об этом плане действий прямо из уст Кенига.
— Интересно, что же случилось?
— Да все яснее ясного: они не получили окончательное «добро» и отменили убийство.
— Ты понимаешь, что мы говорим о своей собственной жизни?
— Я стараюсь относиться к этому клинически.
— Это потрясающе эффективно.
У главного входа в жилую часть здания прозвенел звонок. Лэтем сорвался со стула и взглянул на Кортленда, который кивнул, не отрываясь от телефона. Дру пересек комнату, открыл дверь и впустил Стэнли Витковски.
— Есть улучшения? — спросил Дру.
— Мы думаем, да, — ответил полковник. — Я дождусь, пока посол услышит гудок.Он должен его услышать. Кому-нибудь из вас удалось отдохнуть?
— Мне, Стэнли, — ответила Карин со своего стула. — Посол Кортленд был так любезен, что позволил нам пользоваться комнатой для гостей. Я отлично выспалась, но мой приятель не мог оторваться от телефона.
— Только после того, как ты поклялся, что он стерилен, — добавил Дру.
— Здешние телефоны не удалось бы прослушать самому Святому Петру — так его называла моя дорогая депортированная мама. Кому ты дозвонился, хлопчик?
— Мы все перезваниваемся с Соренсоном. У него тоже наметился некоторый прогресс.
— Он что-нибудь сказал о наемном убийце из Вирджинии?
— Он прижал его к ногтю. Этот сукин сын не может даже в туалет сходить без того, чтобы они не услышали.
Дэниел Кортленд повесил трубку, неловко повернулся на стуле, и вздрогнул, кивая Витковски.
— Привет, полковник, что происходит в больнице?
— Это в компетенции британской МИ-5, сэр. Пульмонолог заявил, что заметил Вудварда из Королевского хирургического колледжа, который заявил, будто министерство иностранных дел поручило ему обследовать миссис Кортленд — по вашей просьбе. Они сейчас это расследуют.
— Я с такой просьбой не обращался, — сказал посол. — Не знаю никакого доктора Вудварда, а тем более уж Королевский хирургический колледж.
— Мы знаем, — сообщил Витковски. — Наш французско-американский отряд вовремя его остановил — он уже готов был вколоть стрихнин мнимой миссис Кортленд.
— Смелая женщина. Как ее зовут?
— Московиц, сэр. Из Нью-Йорка. Ее покойный муж был французским раввином. Она сама вызвалась помочь.
— Тогда нам надо отблагодарить ее, скажем, предложить отпуск на месяц полностью за наш счет.
— Я передам ей, сэр... А как вы себя чувствуете?
— Нормально. Царапина, ничего серьезного. Мне повезло.
— Не вы были мишенью, господин посол.
— Да, я понимаю, — тихо ответил Кортленд. — Ну ладно, поговорим о делах.
— Миссис де Фрис только что выражала вам признательность за гостеприимство.
— Учитывая выпавшие на их долю испытания, они могут находиться здесь сколько угодно. Полагаю, ваша охрана на месте.