Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Черт выставлен ослом

Черт выставлен ослом - Бен Джонсон (2011)

Черт выставлен ослом
Бенджамин Джонсон ( годы жизни: с 1573 года по 1637 год ) - это английский поэт и один из трех самых крупнейших драматургов елизаветинской эпохи наряду с Марло и Шекспиром.

Черт выставлен ослом - Бен Джонсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эй, кто меня звал, кому нужен Порок?[7]

Ты только подумал, а я шасть на порог!

Всегда я под боком, как кот возле мышки.

Здорово, приятель! Что – в кости, в картишки?

Тебя научу я, как в долг напиваться,

Мошенничать, хвастать, бузить, задираться,

Буянить, горланить, божиться нещадно.

В плаще длиннополом и в шляпе громадной,

В распыженных бриджах, с раздувшимся брюхом

Жевать корешки и таскаться по шлюхам!

Паг

Не правда ли, милорд, какой он шустрый?

Беспутство

Это так еще, шутки! Мы скакнем с тобой, друг,

С колокольни Сент-Пола на Большой акведук[8],

Мы пройдемся вприпляску по веселым местам,

И – как нить за иголкой, – ты за мной по пятам!

Мы обшарим предместья, все дурные дома

От села Нижней Юбки до Двойного Холма,

Мы заглянем в Уайтчепель и в голландский квартал,

У святой Катерины опрокинем бокал[9],

В кабачке у таможни, где галдеж и содом,

С захмелевшим купчишкой лихо кости метнем

И, содрав с него тихо в пользу умных налог,

Проедим его с шиком в таверне «Клинок»!

Паг

Вот так Беспутство! Подойдет, милорд?

Беспутство

У Биллинсгейта[10] к девкам в заведенье зайдем,

Где запивают устриц португальским вином,

Оттуда – через мост – в погребок «Три девчонки» –

Взглянуть, как там буравчики дырявят бочонки,

А если хочешь – к Стрэнду[11], поглядеть, как ползет

Там стадо адвокатишек, чернильный народ,

И как они бормочут про статьи и поправки,

Присасываясь к простакам жадней, чем пиявки!

Уж мы повеселимся!

Паг

Бесподобно!

Сатана

Ну, хватит, старый хрыч! А ты, бесенок, –

Невежда, если этим восхищен.

Иль думаешь, по нашим временам

Такой Порок сгодится? Ты припомни,

В каком году живешь. В тыща шестьсот

Шестнадцатом! Лет на полста пораньше,

Когда при каждом важном персонаже

Стоял Порок с кинжалом деревянным,

Ты со своим напарником, возможно,

Сумел бы господина искусить

Тем, что теперь – обыденное дело

Для всех его лакеев. Ты подумай:

В наш век – кому вы будете нужны?

Кто с вами ныне пожелает знаться?

На что способен твой Порок – в таверне

Шута ломать, взобравшись на скамью?

Где Веннор вхож[12], туда его не пустят.

Допустим, на обеде у шерифа

Он может, прокричав стишок нелепый,

Скакнуть двумя ногами в блюдо с кремом,

Чтоб у сестер и у жены лорд-мэра

От смеха набок чепчики сползли.

А толку что? Нет, на земле в ходу

Пороки почуднее: что ни час,

Все новые – не уследишь за модой!

Их вскачь гоняют, словно лошадей,

И каждую неделю легионы

Усталых, насмерть загнанных пороков

К нам возвращаются. Не успеваем

Плодить им смену. Посылаем новых –

А нам их заворачивают с ходу.

Сдается мне, что у людей теперь

Свой племенной завод, который может

Оставить нас и вовсе не у дел,

И прогорит вся адская контора.

Лишь модные, нарядные пороки

Нам удается сбыть. Извозчик ныне

Белье крахмалит только в желтый цвет[13],

А трубочисты нюхают табак

И обарни[14] предпочитают пиву.

Нет, нам нужны изящные пороки,

Чтоб славу ада поддержать, – не этот

Занюханный товар, твое Беспутство.

Учти, пришли другие времена,

Теперь порок похож на добродетель,

Не отличишь никак: наряды те же,

Обеды, и постели, и кареты

Четверкой лошадей запряжены, –

Все в точности как у людей достойных.

Парча, подвязки, пряжки башмаков

По сорок фунтов пара, кружевные

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий