Запретная любовь - Карен Робардс
-
Название:Запретная любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретная любовь - Карен Робардс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Меган шла вдоль скал, шла совсем не в ту сторону, куда ходила обычно. Закатное солнце переливалось всеми оттенками розового и оранжевого, а море отражало эти сверкающие переливы и, казалось, отбрасывало их в небеса. Остановившись, Меган стала смотреть на эту игру красок — она вдруг решила, что если полностью сосредоточится на созерцании моря и солнца, то сумеет заставить себя не думать ни о чем другом, забудет обо всех своих тревогах и душевных бурях.
Она долго стояла на вершине скалы, глядя на море. Однако Джастин все же нашел ее. К этому времени уже почти стемнело, и прохладный бриз постепенно переходил в пронизывающий ветер. Чтобы хоть немного согреться, Меган обхватила себя руками за плечи. Она была так занята своими думами, что не заметила подошедшего к ней Джастина, и очнулась лишь тогда, когда он накинул ей на плечи свой камзол.
— Тебе не следует стоять здесь, — проговорил он, — ты можешь простудиться. — Он говорил довольно резко. И отстранился, едва лишь накинул камзол на плечи жены.
Меган промолчала. Закутавшись поплотнее в камзол, она оглянулась на особняк. К ее удивлению, дом показался ей совсем небольшим — его темный силуэт терялся в сгущающихся сумерках. Меган и не думала, что зашла так далеко. Она сделала шаг к мужу, но тот поспешно отступил. Прошла минута-другая, прежде чем он снова заговорил:
— Нам надо кое-что обсудить.
Меган вопросительно взглянула на Джастина.
— Что ж, говори, — пожала она плечами.
Муж посмотрел на нее исподлобья и засунул руки в карманы панталон.
— Ты должна знать: тебе нет необходимости беспокоиться о своих супружеских обязанностях, — произнес он ледяным тоном. — Завтра же я возвращаюсь в Лондон.
— Понятно, — снова пожала плечами Меган.
В глубине души она была даже рада этому — если бы Джастин остался в Виндсмере, ей было бы нелегко встречаться с ним.
— Ты сможешь снимать деньги со счета в банке, это в Тенби. Я велю Чарльзу отправить им соответствующее распоряжение. И разумеется, любые твои счета следует отправлять мне в Лондон. Покупай все, что потребуется тебе и ребенку. Деньги не проблема, — добавил Джастин.
— Благодарю, — вымолвила его жена. — Ты очень добр ко мне.
Похоже, ее покладистость разозлила графа. Меган видела это. Он закусил губу, словно едва сдержался, чтобы не нагрубить. Ноздри его раздувались — верный знак того, что граф Уэстон вот-вот сорвется.
— Полагаю, ты поблагодаришь меня еще и за то, что я женился на тебе, — с горечью проговорил Джастин.
Меган задумалась.
— Мне следует это сделать, не так ли? — спросила она наконец. — Тебе же пришлось немало потрудиться, чтобы вернуть мне доброе имя. Но поверь, ты мог бы и не утруждать себя. Если бы ты не вмешался…
— Видит Бог… если ты еще хоть раз упомянешь при мне Винспера, я за себя не ручаюсь! — взревел Джастин.
Вытащив руки из карманов, он схватил Меган за плечи и с яростью встряхнул ее. Его жена смотрела на него, испытывая, к собственному удивлению, чувство удовлетворения. Хоть ее слова и были сказаны не для того, чтобы вывести графа из равновесия, она пришла в восторг, что он так разозлился.
— Дональд любил меня, — промолвила Меган.
— Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы позволил этому простофиле заполучить тебя, — нахмурившись, пробормотал граф. Затем, повысив голос, добавил: — Ну разумеется, если бы ты не носила моего ребенка. И само собой, только после того, как ты надоела бы мне в качестве любовницы.
Лицо Меган побледнело, глаза сверкнули гневом. Она понимала, что граф женился на ней только из-за ребенка, но его прямолинейность и грубость больно ранили ее. А этого она простить мужу не могла.