Невеста тирана - Лика Семенова (2023)
-
Год:2023
-
Название:Невеста тирана
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:143
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Невеста тирана - Лика Семенова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Чем больше времени проходило, тем больше Джулия ощущала собственную вину. И молчание Фацио лишь все усугубляло. Она ждала его с упреками, но напрасно… Она сама не понимала, что на нее нашло тогда. Она только теперь осознала, что он просто не успел поговорить с матерью о том, что обещал. Наверняка сеньора Соврано умерила бы свой пыл. Нужно было лишь немного подождать. Теперь же все испорчено. Фацио наверняка недоволен. И Джулия до сих пор даже не поблагодарила его за подарки… Но ждал ли он теперь благодарности? Или извинений?
Джулия выглянула на террасу. Солнце еще не достигло зенита, и тираниха привычно восседала в своем кресле, обнявшись с жирным котом. Рядом на низеньком табурете торчала неизменная Доротея. Но Розабеллы не было который день. Куда она ее дела? Заперла?
Альба тихонько подошла, тронула Джулию за плечо:
— Сеньора, миленькая, да будет вам убиваться. Все утрясется, вот увидите. Ничего с тиранихой не сделается.
Джулия смахнула ее руку:
— Ах, Альба…
Та уперла кулаки в бока:
— Знаете, что промеж прислугой говорят?
Джулия порывисто повернулась, похолодела:
— Что говорят?
Альба раскраснелась:
— Все в восхищении! Говорят, может, с молодой сеньорой дело к добру заладится.
Джулия нащупала спинку стула и бессильно опустилась:
— Кто говорит?
Альба повела бровями, широко улыбнулась:
— Да, почитай, все говорят. Я утром в кухне подслушала, когда за курятиной для Лапушки ходила. Правда, как меня заметили, все замолчали. Так, а я сделала вид, что ничего и не слыхала.
Джулию бросило в жар. Если болтают в кухне, значит, и по всему дому. И наверняка эти слухи достигли и самой тиранихи — вот она и бесится без меры. И ее сына… Господь всемогущий! Она наспех сделала знак, отгоняющий беду, оправила юбку и кинулась к двери:
— Альба, не оставляй без меня Лапу.
— Куда вы, сеньора?
Джулия не ответила, лишь захлопнула за собой дверь. Она миновала так и не обжитые комнаты, выскочила в галерею и почти бегом, путаясь в юбках, поспешила на половину Фацио. Она должна поговорить с ним, должна объясниться. На пути встречались слуги. Кланялись и смотрели теперь как-то иначе. Или так казалось после слов Альбы. Но теперь хотелось провалиться, хотелось, чтобы всего этого не было.
Джулия углубилась в пустынную галерею, надеясь, что правильно запомнила дорогу хотя бы до лестницы, и молилась лишь о том, чтобы столкнуться с Дженарро. И тот будто поджидал ее недалеко от подвальной двери, из которой выходил однажды.
Джулия с трудом выровняла дыхание:
— Дженарро…
Тот склонился в учтивом поклоне. Маленькие блеклые глазки будто метнули стальные иглы:
— К услугам сеньоры… — Он тут же разогнулся и развернулся к выходу из галереи: — Но вам не стоило приходить сюда. Позвольте сопроводить вас.
Он бесцеремонно взял ее под локоть и повлек прочь. Джулия вырвалась и остановилась:
— Мне непременно нужно видеть твоего господина. Это важно, Дженарро. Очень важно. Прошу!
Тот лишь покачал головой:
— Никак нельзя, сеньора.
Он вновь тронул за руку, но Джулия снова упрямо вырвалась:
— Прошу, Дженарро! Скажи, он приказал не пускать меня, да? Он злится на меня?
— Все не так, сеньора, но сейчас вам нужно уйти. Немедленно. Мой сеньор не может принять вас. Не сегодня.
— А когда? Завтра?
Дженарро покачал головой:
— Я не могу знать этого, драгоценная сеньора. Полагаю, он сам посетит вас, когда сочтет нужным.
Джулия опустила голову, понимая, что из глаз вот-вот польются слезы. Она смотрела под ноги, стараясь прийти в себя. На ободранные и невычищенные сапоги камердинера, которые вдруг неистово залило ярким голубым светом. Таким нестерпимым, что едва не резануло по глазам. Дженарро вздрогнул всем телом. Они стояли прямо напротив подвальной двери, а свечение будто прорезало крепкое окованное дерево.