Спасение - Селена Уинтерс
-
Название:Спасение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:66
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Спасение - Селена Уинтерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я оглядываюсь на официантку, но она уже исчезла.
— Я занесла свое резюме, так как я недавно приехала в город. — Я снова смотрю на него, и его пристальный взгляд вырывает воздух из моих легких. — Она упомянула, что ты босс. Я не знала.
— Я уверен, что смогу найти для тебя работу, но в закусочной нет свободных мест. — Он проводит рукой по волосам. — Почему бы тебе не заглянуть в церковь сегодня пораньше, и мы рассмотрим варианты?
У меня пересыхает во рту, потому что я не думаю, что это хорошая идея для нас — остаться наедине, не после того, что случилось после его проповеди.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — говорю я, убедившись, что никто больше не слышит.
Он улыбается, и это чертовски душераздирающе, как красиво он выглядит.
— Нет, но ты все равно должна прийти.
В его глазах загорается озорной блеск, и я понимаю, что он думает о том, что произошло вчера.
— Как насчет завтрака за мой счет? — спрашивает он.
Находиться в его присутствии достаточно сложно. — О, я не могу…
— Можешь и будешь, — говорит он, его голос понижается на октаву. — Сядь со мной.
Это не вопрос, а требование, когда он кладет руку мне на спину и направляет меня к пустому столику.
— Хорошо, — бормочу я.
Официантка, которая была сукой из-за моего резюме, подходит с фальшивой улыбкой на лице. — Что вам принести, сэр? — спрашивает она.
— Принесите мне тарелку блинов, — говорит Данте, сурово глядя на нее. — И все, что пожелает Мэдисон.
Я встречаю ее смертельный взгляд. — Мне тоже блинчики и капучино, пожалуйста.
— Сейчас принесу.
Она уходит за нашим заказом, оставляя нас с Данте наедине. Он сексуален в своей священнической мантии, но в повседневной одежде он вызывает у меня желание встать на колени и умолять его лишить меня девственности. Обтягивающая рубашка обтягивает его мускулистую грудь, а чернила, которые я заметила под его воротником раньше, стали еще более заметны на груди и руках, заставляя мой рот наполниться слюной.
Он сжимает пальцы, глядя на меня.
— Я должен извиниться за вчерашнее.
— Извиниться? — уточняю я. — За что?
В его темных глазах мелькнул проблеск веселья, когда он покачал головой.
— Думаю, ты знаешь, за что. — Он тяжело вздыхает. — Я воспользовался преимуществом, и мне жаль, что все зашло так далеко.
Я киваю.
— Конечно. Мне тоже жаль.
— Почему ты извиняешься? Ты не сделала ничего плохого.
Я пожимаю плечами.
— Я была добровольным участником.
Его челюсть сжимается, и я замечаю, как он сгибает пальцы.
— Дело не в этом. Я в роли авторитета, и я воспользовался этим.
Между нами повисает напряженная и тяжелая тишина, пока официантка не возвращается с нашим заказом.
— Могу я предложить вам что-нибудь еще, босс?
Он качает головой, не сводя с меня глаз.
— Нет.
Ему опасно так смотреть на меня на людях. Взгляд такой откровенный и нечестивый. И все же он не разрывает наш зрительный контакт.
— Продолжим, — говорит он, как только она уходит.
Мой желудок урчит, ведь я сегодня ничего не ела.
— Спасибо.
Он наклоняет голову.
— Не за что, маленькая лань.
Я беру вилку и пробую блинчики.
— Очень вкусно, — говорю я, закрывая глаза от сладкого вкуса кленового сиропа.
— Не так вкусно, как то, что я ел вчера утром.
Я напрягаюсь, тепло разливается по моим венам и зажигает меня изнутри.
— Тебе не стоит об этом говорить. В конце концов, ты только что извинился за это.
Он хихикает, явно находя мой дискомфорт забавным.
— Возможно, мои извинения были не совсем искренними. Я хочу сделать с тобой гораздо больше, маленькая лань, — пробормотал он, не сводя с меня глаз. — Но я должен следовать своим клятвам.
Разочарование охватывает меня, и я киваю.
— Да, я знаю.
Я опускаю взгляд на блинчики и подталкиваю кусочек к своей тарелке.