Бог Войны - Рина Кент
-
Название:Бог Войны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:212
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бог Войны - Рина Кент читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Если понадобится. Я должен все время быть начеку.
— Тогда почему бы вам не взять отпуск и не посвятить все свое время уходу за ней?
— Я подумаю об этом.
— Сэр! — Хендерсон скрипит зубами, явно испытывая недостаток терпения, которого у него обычно достаточно. — Если вы откажетесь от всего ради нее, то в конце концов начнете ее презирать за то, что она вынудила вас пойти по этому пути.
— Вот тут ты ошибаешься. Я бы никогда не стал ее презирать.
— Даже если она — причина, по которой вы разрушаете свои амбиции, которые лелеяли всю свою жизнь?
— Даже тогда.
— Вы станете разрушительным без какой-либо цели.
— У меня есть цель. Она.
Он испускает долгий вздох, граничащий одновременно с разочарованием и поражением.
— Я знаю вас с тех пор, как вы были ребенком, и никогда не было случая, когда я считал бы вас таким импульсивно иррациональным, как сейчас. Если вы считаете, что лишение ее возможности получать надлежащую помощь в специализированном учреждении считается формой защиты, то вы глубоко ошибаетесь. Вы просто оттягиваете неизбежное, и ни к чему хорошему это не приведет. Ей станет только хуже, чем в предыдущий раз, и закончится все это только катастрофой.
— Думаешь, я этого не знаю? — огрызаюсь я. — Я изучил все возможные варианты развития событий и прекрасно представляю себе, какие могут быть последствия.
— И просто игнорируете их?
— Я не хочу, чтобы ее заперли в учреждении, которое она ненавидит и которому не доверяет. В последний раз, когда мы сделали это, она чуть не покончила с собой.
— Она склонна к попыткам самоубийства даже находясь в любом другом месте.
Мои челюсти сжимаются, и у меня возникает непреодолимое желание ударить Хендерсона по лицу и заставить его замолчать навечно. Но это огорчило бы мою жену, учитывая невыносимую связь, которая у нее с ним сложилась.
Она постоянно говорит Лео это, Лео то, прекрасно излучая энергию экстраверта, который усыновил невежественного интроверта.
Поэтому я отталкиваю его с дороги, не причиняя телесных повреждений — пока. Клянусь, если он и дальше будет нести чушь, я отправлю его на Луну.
Мои шаги медленны, я раскачиваюсь, а потом хватаюсь за стену, чтобы сохранить равновесие. Очевидно, мне нужно больше кофеина.
Сэм и Хендерсон сказали бы, что мне нужен отдых.
Мои уши закладывает от слабого звука виолончели, доносящегося из комнаты наверху, где обычно репетирует Ава. Он высокочастотный и лишен обычной элегантности, которой моя жена славится на музыкальной сцене.
Более того, он напряженный и дрожащий, наполняющий пространство плащом опасности и срочности.
Мои мышцы напрягаются, когда я спешу в том направлении. Если в последнее время мелодии виолончели не вызывали у меня тревоги, то этот звук с ужасом напоминает о не столь отдаленной версии моей жены.
Я хватаюсь за ручку и поворачиваю ее, надеясь, что я слишком много думаю.
Дверь со скрипом распахивается, шум сливается с отчаянными нотами музыки.
Моя жена сидит на стуле, окруженная опасным морем осколков стеклянного журнального столика. На ее босых ступнях и передней поверхности голеней видны багровые следы, как будто она проползла по осколкам, прежде чем встать на них. Она продолжает играть симфонию смерти кровоточащими пальцами, смычок и струны служат инструментами для ее психоза.
Каждая капля крови пачкает некогда чистый ковер и оставляет темно-красные брызги на разбитом экране телефона и светло-розовом платье. Даже ее уложенные в прическу волосы испачканы багровыми полосами.
Кровь окружает нас, являясь ярким и раздражающим напоминанием о хаосе, которому я эгоистично нас подверг.
Я медленно иду к ней, стараясь не напугать ее и одновременно подавляя желание подбежать, схватить, и вывести ее из этой опасной ситуации.
Стекло хрустит под моими ботинками, пока я не останавливаюсь перед ней и не окликаю твердым голосом:
— Ава?