Правильный ход - Лиз Томфорд
-
Название:Правильный ход
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:209
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правильный ход - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я меняю тему. — Ты свободен сегодня вечером?
— Да. Ну, я собирался узнать, не хочет ли Милли поужинать со мной, — он приподнимает бровь. — Или она занята?
Боже, это странно. Шесть недель назад я думал, что терпеть не могу эту девушку, а теперь я знаю ее расписание лучше, чем ее отец. И он знает не хуже меня, что если она занята, то это потому что она со мной.
— Насколько я знаю, да, но что ты скажешь, если вместо этого поужинаешь в нашем…моем доме?
На его губах появляется понимающая ухмылка из-за моей оплошности. — Я мог бы это сделать.
— Отлично. А после мне нужно, чтобы ты немного задержался. Миллер работает над несколькими рецептами для сегодняшней работы. Ну, она еще не знает, что это так, но я думаю, ей было бы легче, если бы ты был рядом с ней.
Монти откидывается на спинку стула, складывая руки на животе, его тон полон подозрения. — Что ты планируешь, Эйс?
Я тоже откидываюсь назад, вытягивая ноги перед собой. Наверное, если бы этим человеком был кто-то другой, а не Монти, мне было бы неловко быть таким честным, но он больше, чем просто отец Миллер, он мой друг.
— Слушай, прошлой ночью ей позвонили по поводу работы, и она была очень расстроена, потому что у нее было мало времени на кухне. Это моя вина, так что сегодня вечером несколько парней из команды придут и попробуют все, что она придумает. Ей нужно вернуть часть своей уверенности, и я знаю что Миллер больше, чем кто-либо другой, хочет произвести впечатление на тебя.
Он качает головой. — Это смешно. Она всегда производила на меня впечатление.
— Я знаю. Поверь мне, я знаю, но…
Черт. Как, блять, мне рассказать Монти о его собственной дочери, которую он явно знает лучше меня?
— Она слишком сильно на себя давит, чтобы вернуться к тому уровню, на котором была до того, как получила эту награду, и услышать от тебя, что она хорошо справляется, помогло бы облегчить это бремя.
Монти делает паузу, немного сбитый с толку моей речью, но в конце концов смягчается. — Хорошо, я буду там.
— Отлично. — Я просто киваю головой и встаю со стула, но он останавливает меня у двери.
— Я знаю что ты не хочешь, чтобы она уходила, так почему ты помогаешь ей сделать именно это?
Ну и черт.
Нет никакого способа ответить на этот вопрос без того, чтобы он не понял, насколько я чертовски глубоко погрузился в это.
Я снова опускаюсь в кресло с тяжелым вздохом. — Потому что это ее мечта. Я слишком забочусь о ней, и не могу стать преградой, даже если это означает, что меня не будет рядом когда она получит все, ради чего работала.
Монти наблюдает за мной, я уверен, выискивая любые признаки дерьма. Хотел бы я солгать. Хотел бы я не быть таким гребаным болваном, чтобы я мог с чистой совестью сделать все, что в моих силах, чтобы заставить ее остаться. Но я не буду причиной, по которой она откажется от своих целей.
— Ты тот, кто ей нужен, Эйс.
— Нет, это… это не так.
— О, все не так, да? Так ты собираешься сидеть здесь и говорить мне, что спишь с моей дочерью, но это ничего не значит? Не могу дождаться, чтобы услышать это.
Черт возьми. Мне не следовало заходить сегодня в его офис.
— Эй, не смотри на меня. — я поднимаю руки, сдаваясь.
— Если ты хочешь завести этот разговор, поговори со своей девушкой о правилах, которые она установила относительно секса.
Монти морщится.
— Иисус. Не могу поверить, что я только что сказал о сексе в твоем присутствии.
— Да, давай больше никогда так не делать, особенно в отношении моей дочери.
Он откидывается на спинку стула. — Даже если вы двое слишком слепы, чтобы увидеть это, или слишком упрямы, чтобы признать это, я вижу, что происходит между вами.
— Она уедет.
Ненавистные слова, которые срываются с моих губ всякий раз, когда я ищу объяснения.
— Так и есть, — соглашается Монти. — С тобой все будет в порядке, когда это произойдет?