Месть королевы мафии - Шивон Дэвис
-
Название:Месть королевы мафии
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:186
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Месть королевы мафии - Шивон Дэвис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Этим занимается Дарио. Я хочу, чтобы вы вместе с ним поработали над переназначением наших людей. Обеспечьте всем дополнительную защиту и выставьте отряды на улицах. Скажите им, чтобы они держали ухо востро и собирали информацию. Мы не можем допустить, чтобы русские напали на нас, пока мы улаживаем дела на улицах. Я поговорю с О’Харой.
— Принято, — положив руку мне на поясницу, он ведет нас к раздевалке.
— Никто не должен причинять вред Массимо или его семье, — предупреждаю я, сверля его острым взглядом. — Это приказ, Ренцо.
На его челюсти подрагивает мускул.
— Ты босс, — говорит он сквозь стиснутые зубы, добавляя: — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Я тоже на это надеюсь.
* * *
— Я думаю, тебе следует все рассказать, — говорит Ник час спустя, когда мы беседуем за завтраком в причудливой ретро-закусочной в нескольких кварталах от Центрального парка.
— Ни в коем случае, — Дарио вытирает салфеткой уголки рта и отодвигает пустую тарелку. — Это слишком рискованно. Я знаю, ты хочешь доверять ему, и, честно говоря, не думаю, что он плохой парень. По тому, как он смотрит на тебя, совершенно очевидно, что его чувства искренни.
— Но? — спрашиваю я, зная, что будет «но».
— Мы многого о нем не знаем.
— Да, именно поэтому я лично поеду за ним в Берлин.
Массимо вчера упомянул, что завтра ему нужно уехать по делам в Берлин. Он сказал, что его не будет максимум два-три дня. И намеренно уклонялся от ответа, когда я настаивала на более подробных сведениях.
Если я собираюсь признаться ему во всем — а именно к этому ведут меня мой разум и мое сердце, — мне нужно знать, что скрывает он.
— Ренцо сойдет с ума, когда узнает, что ты ушла, не сказав и не взяв его с собой, — добавляет Дарио, протягивая бокал за новой порцией, когда официантка снова появляется у нашего столика.
— Я не верю, что он не убьет моего мужа, — признаюсь я, высказывая вслух свои опасения.
— Он не пойдет против твоих приказов, — пытается успокоить меня Дарио.
— Надеюсь, что нет, потому что я правда не хочу убивать человека, который был рядом со мной более двадцати лет.
— Я думаю, у него проблемы в браке, — добавляет Ник.
Я наклоняю голову набок, помешивая кофе.
— Почему ты так говоришь?
Ник и Дарио обмениваются взглядами.
— Скажите, — говорю я, делая глоток кофе.
— Он пытается уговорить Марию переехать в город, но она стоит на своем. Похоже, она твердо намерена остаться в Филадельфии.
— Не могу сказать, что виню ее. Дети учатся в школе, там ее друзья и семья, — Ренцо познакомился с Марией через несколько месяцев после того, как переехал в Филадельфию на постоянное жительство из Вегаса. Он быстро обрюхатил ее, и они сыграли свадьбу на скорую руку за несколько месяцев до рождения их старшего сына. Сама Мария родилась и выросла в Филадельфии, и думаю, у Ренцо нет ни малейшего шанса уговорить ее переехать.
— Я подозреваю, что за этим кроется нечто большее, — говорит Ник, поджимая губы. — У меня нет доказательств, — добавляет она, не дожидаясь, пока я задам вопрос. — Шестое чувство.
— Ты думаешь, именно это его отвлекает?
Дарио пожимает плечами.
— Возможно. Ренцо в последнее время очень молчалив со мной. Вероятно, связано с тем, что он беспокоится о тебе и переживает из-за ситуации с семьей.
— Тем больше причин для него остаться здесь, пока я буду в Берлине.
— Когда ты улетаешь? — спрашивает Ник.
— Самолет в восемь утра.
— Я достану свою шляпку и заменю тебя, — говорит она с улыбкой.
— Спасибо. Я знаю, что это неудобно, но, надеюсь, нам не придется долго этим заниматься.
Массимо
— Ты уверен, что это не ловушка? — спрашивает Фиеро, пока я наблюдаю, как он собирает сумку в своей спальне.
— Я все разузнал, да, но это может быть и ловушка.