Всё сложно - Камилла Айсли
-
Название:Всё сложно
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:100
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всё сложно - Камилла Айсли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Официант ставит перед нами тарелки, повторяя названия блюд. Когда подходит моя очередь, он объявляет:
— Тофу терияки с поджаренным весенним луком и гарниром из грибов кремини.
Я стараюсь сохранить нейтральное выражение лица, пока он ставит передо мной абсолютно точно не то блюдо, которое я заказывала. Это не японский рисовый горшочек с грибами, но неважно.
— Пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится что-то ещё. Официант уходит.
Я беру палочки и отодвигаю один гриб в сторону.
— Всё в порядке? — спрашивает Джейс.
— Да, просто официант перепутал мой заказ. Ничего страшного.
— Что? — вмешивается Кирстен, — ты должна позвать его и попросить поменять.
— Нет, нет, — настаиваю я, — это правда неважно.
Эйден вытирает рот салфеткой, прежде чем сказать:
— Лори терпеть не может указывать официантам на их ошибки.
— С тех пор, как во время учёбы в колледже она четыре года подрабатывала официанткой, — заканчивает за него Джейс.
Он знает и мою душещипательную историю о том, что до десяти лет я толком не могла говорить. Эйдену я никогда не рассказывала, потому что не хотела выглядеть жалкой, так что Джейс прикрывает меня, хотя бы частично. Ведь правда и то, что, проработав четыре года в ресторане, я поняла, насколько тяжела эта работа, особенно когда приходится иметь дело с жалобами.
Я бросаю на него благодарный взгляд, прежде чем сказать:
— О, посмотрите, вы такие милые, заканчиваете фразы друг друга.
— Извините, — Кирстен поднимает руку, игнорируя весь предыдущий разговор.
Официант немедленно спешит к нашему столику.
— Да, мэм, чем я могу помочь?
— Моя подруга заказала другое блюдо, — говорит Кирстен.
— О, мне очень жаль. Что вы заказали?
Огорчённая, я поднимаю на него глаза.
— Горшок с грибами и рисом.
Не менее опечаленный официант забирает грибы кремини.
— Мы приносим извинения и исправим эту оплошность за счёт заведения.
— Спасибо, — сказала я подавленным голосом.
Кирстен улыбается.
— Видишь, не так уж и страшно.
— Нет.
Мечтаю, чтобы она, наконец, замолчала.
Джейс наклоняется ко мне.
— Не волнуйся, я оставлю ему тридцать процентов чаевых.
Это обещание заставляет меня улыбнуться по двум причинам. Во-первых, потому что это именно то, как бы я поступила, а во-вторых, потому что он предложил заплатить. Как будто у нас правда нормальное свидание. Я знаю, что мы должны изображать видимость, но этот жест всё равно трогает меня.
Ощущение тепла исчезает, когда Кирстен снова открывает рот.
— Почему вы даете ему такие щедрые чаевые за то, что он принёс неправильный заказ?
Я могла бы попробовать объяснить ей, что когда официант уберёт блюдо из чека, ему придётся оплатить его из своего кармана, и в качестве компенсации мы увеличим чаевые, но я не уверена, что до Кирстен это дойдёт. Её первый рабочий день, вероятно, был тогда, когда она пришла в юридическую фирму своего отца, а на её плечах никогда не висело займа за учёбу. Поэтому нет смысла пытаться объяснить, как несколько баксов могут повлиять на человека, для которого каждый доллар на вес золота.
Вместо этого я перевожу разговор на единственную тему, которая наверняка её отвлечёт:
— Ты говорила, что собираешься завтра готовить дегустационное меню для свадебной церемонии?
— О да, какой кошмар. Представляешь, они разрешили нам выбрать только три закуски!
Я делаю ещё один глоток вина, чтобы скрыть своё недоумение.
— Неужели? А сколько бы ты хотела? — спрашиваю я, пытаясь сохранять на лице серьёзное выражение.
— Не меньше пяти, но порции поменьше.
Я ухмыляюсь Эйдену через стол. Должно быть, он ненавидит весь этот процесс.
Он невозмутимо поднимает бровь и спрашивает:
— Но хватит о нас, старых, почти женатых людях. Давайте поговорим о том, как вы, молодые, влюбились.