Смывая волной - Р. Болдт
-
Название:Смывая волной
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:146
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Смывая волной - Р. Болдт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Никто не посмеет проявить неуважение ко мне и остаться безнаказанным. — Я бросаю жесткий взгляд на своего заместителя. Мое самое доверенное лицо.
Бугров просто стоит, сцепив руки перед собой, и ждет моей команды. Этот человек понимает, как все это работает.
— Возьми с собой одного из наших лучших, — рассекаю рукой воздух. — Заканчивай.
— Со всем уважением, сэр… — Бугров колеблется, и на его лице появляется сомнение. — Это Бугимен.
Я знаю, на что он намекает, но мне наплевать.
Мое самообладание лопается.
— Он больше не представляет угрозы ни для меня, ни для кого-либо еще.
Ярость пульсирует в моих венах.
— Меня бесит его неподчинение, и этого нельзя терпеть.
— Да, сэр. — Бугров отвечает быстро и утвердительным кивком. — Я буду командовать людьми.
Я поворачиваюсь, и он принимает это как конец разговора, тихо выходя из моего кабинета.
Когда я смотрю в окно на раскинувшуюся передо мной лужайку, мои мысли переключаются в более позитивное русло. Смерть будет распределена соответствующим образом, и это помогает мне двигаться дальше к моей цели.
Медленная, удовлетворенная улыбка появляется на моих губах, когда я думаю о том, что должно произойти.
Я буду править с большим авторитетом и силой — так, как никогда не делал мой отец.
Никто и никогда больше не посмеет перечить семье Виноградовых.
И не только это, но и то, что никто никогда не посмеет сбежать от нашей Братвы и остаться в живых, чтобы рассказать об этом.
Я раз и навсегда разгребу все, что натворил мой отец.
Глава 34
АЛЕКСАНДРА
Никто из нас не упоминает о том, что я теперь называю «винным вечером».
И это прекрасно, потому что я явно перегнула палку. Последнее, чего мне хочется, это стать бременем для человека, которому я не только обязана, но и глубоко им восхищаюсь.
Прошло уже больше недели, и я благодарна, что всякая затянувшаяся неловкость прошла. Но не стану лгать себе и утверждать, что мне не хотелось бы, чтобы однажды вечером он пришел домой и попросил меня снова посидеть с ним на террасе.
Часть меня возмущена тем, что Лиам сделал это — что он дал мне возможность взглянуть на другую его сторону — потому что это только заставило меня жаждать большего.
— Я ухожу, — вклинивается голос Лиама, отвлекая меня от моих внутренних мыслей, пока я мою посуду.
Простая рутина, к которой мы привыкли за последние восемь недель, кажется такой естественной, как будто мы делали это раньше.
Я склоняю голову набок.
— Еще вызовы на дом?
Он кивает.
— Мне нужно проверить Мартину, Исельду и Джозефа.
Это его более пожилые пациенты, которым трудно передвигаться.
Мартина потеряла ногу после укуса ядовитой змеи, которую не успели вовремя вылечить, а Исельда страдает неподвижностью из-за ревматоидного артрита. Джозеф недавно упал, и с тех пор его тазобедренный сустав стал не таким, как прежде, что затрудняет ходьбу.
Сполоснув тарелку, я ставлю ее в сушку для посуды и вытираю руки о маленькое полотенце.
— Тебе нужно, чтобы я что-нибудь сделала, пока тебя не будет?
— Нет, это не займет много времени.
Окинув взглядом дом, я предлагаю:
— Если нужно сделать что-то, дай мне знать.
Человек может заниматься только таким количеством физиотерапии. Хотя я чувствую себя сильнее и способнее, меня мучает беспокойство, которое с каждым днем становится все более постоянным.
Лиам перекидывает длинный ремень сумки через плечо, ткань рубашки с коротким рукавом натягивается на его бицепсах. Его черты лица изрезаны сосредоточенностью.
— Ты могла бы помочь мне организовать шкафы с принадлежностями в палатах пациентов, если хочешь.
— Я могу это сделать. — Знаю, что мои глаза, наверное, блестят, как у ребенка на Рождество, но мне все равно. Лишь бы я чувствовала себя полезной. — Все, что может помочь.