Мое темное желание - Л. Шэн, Паркер Хантингтон
-
Название:Мое темное желание
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:235
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мое темное желание - Л. Шэн, Паркер Хантингтон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она взяла со стойки бутылочку с "Адвилом", набрала две таблетки и бросила их в мою здоровую руку.
— Проглоти их, пока я закреплю пленку.
Я сунул их в рот и проглотил, глядя на нее.
Почему забота Фэрроу о моих ожоговых ранах волновала меня больше, чем поедание трехжелтковых пирожных с моей непорочной будущей невестой?
В этом не было никакого смысла. А смысл — это единственное, на что я всегда мог рассчитывать.
Я наклонил голову, наблюдая за тем, как по пленке пробегает рябь от ее дыхания.
— Я не понимаю, как ты можешь быть такой бедной, если тебе не нужно платить за квартиру и коммунальные услуги, быть совладелицей относительно успешного малого бизнеса и подрабатывать тренером по фехтованию?
Ответ сам пришел мне в голову во время глубокого погружения в ее жизнь, но я решил, что должен наладить между нами хоть какой-то дискурс, прежде чем затрону тему траха с ней.
Фэрроу сглотнула, ее глаза были устремлены на мою поврежденную руку, пока она работала.
— Дом оплачен, документы оформлены на меня и мою мачеху, но я плачу аренду в виде налогов на недвижимость и половину коммунальных услуг. Как бы то ни было, я попала в… ситуацию. Я должна заплатить большую сумму. Я все еще работаю над этим.
— Что ты сделала?
Но я уже знал.
На самом деле я хотел спросить, почему она это сделала.
— Тебя это не касается.
— Ты в моем доме. Твой характер — моя забота.
— Надо было подумать об этом, прежде чем нанимать человека, который пытался тебя обокрасть. Предположительно.
Узлы на моей спине начали ослабевать, хотя она все еще прикасалась ко мне через пленку.
— У тебя есть парень?
На самом деле мне было все равно.
Это не влияло на принятие решений, хотя использование чужой женщины могло стать головной болью.
Она прищурилась.
— Я повторюсь — тебя это не касается.
— Мы можем прояснить одну вещь? — Я оперся бедром о стену. — Все, что ты делаешь, со всеми, с кем общаешься, и каждый твой гребаный вздох — это мое дело. Я сделал тебя своим бизнесом в тот день, когда нанял тебя, а я очень хороший бизнесмен. Теперь, когда все выяснено, ты можешь либо добровольно выдать информацию, либо я могу добыть ее другим способом. Выбор за тобой.
— Какой выбор? Ты не оставляешь мне никакой свободы действий. — Она отступила назад и взяла телефон, который бросила на плитку, когда ворвалась в ванную, и сунула его в карман. — Ты получишь информацию в любом случае.
Я пожал плечами.
— С таким же успехом можно признаться.
— У меня нет парня. — Ее ноздри вспыхнули. — И мне он также не интересен.
— Мужское население планеты, несомненно, опустошено, — проворчал я.
Но ее, казалось, совершенно не обеспокоила моя шутка.
Может быть, даже с облегчением.
— Очень жаль. — Она ухмыльнулась. — Знаешь, как говорится… Если ты не можешь справиться со мной в моем худшем состоянии, то у меня для тебя есть новости. Дальше моя личность будет только ухудшаться.
— Это не правильная поговорка.
— Это правильное высказывание для моей личности. — Она вытерла руки о фартук своей униформы. — В любом случае, она тебе нравится?
Почему?
Тебе не все равно?
Я прикинулся дурачком.
— Кто?
— Одри Хафборн.
— Хепберн, — поправил я.
— Не твоя невеста. Она собрана и элегантна, как настоящая, но она явно несчастна. — Фэрроу наклонила голову. — И что? Ты на нее запал?
— Да, — солгал я.
Мне пришлось.
Она смотрела сквозь меня, глубоко в душу, о существовании которой я и не подозревал, и искала на моем лице то, чего никогда не найдет.
Эмоции.
— Она очень красивая. — Хмурый взгляд Фэрроу разгладился. — Блестящие волосы, красные губы, миндалевидные глаза…
— Ты лучше, чем это, — вмешался я, внутренне задаваясь вопросом, действительно ли она такая.
— Лучше чего?