Капля яда - Х. Пенроуз
-
Название:Капля яда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:186
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Капля яда - Х. Пенроуз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Через несколько мгновений доктор оторвал Кая от моей груди и положил к себе на руки. Он встал и направился к выходу из комнаты, я запаниковала.
— Нет! Куда ты идешь? Верни его! — я закричала, пытаясь пошевелиться, но у меня ничего не получалось.
Мое тело успешно подверглось анестезии, поймав меня в ловушку. Нет, нет, нет.
— Отдай мне моего сына, он мой! — я взвизгнула.
Сотрудники отвели глаза, когда крики Кая отразились от стен. Он забрал его с последним взглядом, который я не смогла расшифровать, оставив меня с прощальными словами, которые глухо отдавались в моем черепе.
— Ты увидишься с ним в свое время. Я скоро вернусь, как только передам его новым опекунам.
Он лгал. Я знала, что лучше не надеяться.
Мое сердце разбилось.
Шесть недель восстановления после родов, когда он вообще не прикасался ко мне, пока мое тело приводило себя в порядок. Сорок два дня до того, как он снова начал издеваться, как обычно.
Как будто ничего не произошло. Как будто я и не рожала. Как будто ничего не изменилось.
Но это произошло. Я изменилась, безвозвратно.
Он этого не сделал.
И если я питала хоть малейшую надежду, что он позволил бы мне воссоединиться с Каем, проводить с ним время и особенно сблизиться, я ошибалась. Мне напомнили, чтобы я не задавала ему вопросов о том, что или, скорее, кого он теперь должен был использовать передо мной в качестве разменной монеты.
Глава 35
Престон
Павильон был разрушен. Адриан Уэст забрал с собой своих самых надежных союзников и исчез вместе с нашей женщиной.
Мы подъехали к не слишком привлекательному зданию, все припарковались и вышли из дверей. Это было гребаное заведение, именно такое, которое ненавидели мои отец и брат, но они верили, что это такое место, где мы не стали бы их искать, у черта на куличках, что было их первой ошибкой. В каком-то смысле они были правы, но мы были умнее. Мне не терпелось ворваться туда; я знал, что сначала нам пришлось бы обойти их личную охрану. Жажда крови бурлила в моем теле, желая насытиться.
Мы разделились, осматривая разные точки здания и расходясь в разные стороны, планируя вскоре встретиться внутри, убедившись, что выхода нет и эти двое не смогли бы сбежать.
Сегодня им пришел бы конец; я постарался бы оттянуть их кончину. Мы с Холлисом медленно подошли к входной двери. Я был наготове — в данный момент мы были легкой добычей. Он остановил меня, толкнув рукой в грудь, и я зарычал на него.
— Постой, — Холлис остановился, повернулся всем телом, направляя прицел на окно в здании, прицелился и нажал на спусковой крючок.
Пуля пробила стекло, и мы увидели, как упавшее тело скрылось из виду.
Повернувшись на его ноге в другую сторону и сделав еще несколько выстрелов, я засек еще больше падающих тел. Черт, я не обращал внимания. Что ж… не могу винить его за проницательность. Думаю, это была пара их охранников. Несколько убито, впереди еще много работы.
Лоуэллы защищали бы свои жизни с помощью высококвалифицированных профессионалов. Жаль, что мы были намного опытнее.
Мы быстро и тихо расправились с несколькими мужчинами на нашем пути с помощью щелкающих ножей, так что другие не услышали нашего приближения. Крадучись, мы пробрались в выбранную нами комнату, которую указали на чертежах.
Я вмешался, столкнувшись лицом к лицу с первыми людьми, которые научили меня, что доверие не давалось даром. Его нужно заслужить. Они никогда не получали моего. Или моей преданности. Я был подростком, когда понял, что с ними что-то не так, назовем это чувством или инстинктом. Они били меня без причины, потому что могли, пока я не стал сильнее их.
Я думал, что у моей мамы была правильная идея сбежать, когда у нее был шанс, даже если это был подлый поступок — оставить своих детей с монстром. Я не возлагал вину на нее. Мой отец, однако, был другим человеком.