Красавица для чудовища - Линда Мэй
-
Название:Красавица для чудовища
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:82
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Красавица для чудовища - Линда Мэй читать онлайн бесплатно полную версию книги
Восхищенно любуюсь шикарным видом на ночной Питер, пока нам несут меню.
– Слушай, мы торопимся, – говорит он молоденькой юркой официантке. – Давай нам что-нибудь по-быстрому.
– Так, если по-быстрому, то как насчет бефстроганова или пасты? — говорит с блокнотом наготове девушка.
– Во, тащи бефстроганов. Саш, ты что будешь?
Мне точно кусок в горло не полезет. Но определенно нужно выпить.
– Карбонару, – отвечаю я. – И вина.
Босс кидает на меня подозрительный взгляд, но кивает официантке. Собирается что-то сказать, но у него звонит телефон:
– Извини, нужно ответить, – говорит он, поднимается и отходит в сторонку.
Смотрю на его высокую мощную фигуру. Ноги широко расставлены, рука в кармане, брови сведены. Смотрит в окно на раскинувшиеся огни города, словно Петр Первый.
Господи, помоги мне. Во что я вообще вписываюсь?
«Береги честь смолоду», — как призрак всплывает в голове Лариса Петровна, училка по литературе в школе.
А если кто-то из знакомых узнает? Хотя, что узнает? Мужчина вон, приличный, даже Гэ Пэ одобрила.
Мне приносят бокал вина, и я сразу же выпиваю почти половину. В этот момент возвращается Босс:
– Малая, полегче, – ухмыляется он, садясь напротив. – У меня на тебя еще большие планы сегодня.
Ну вот, началось. Может, сразу ему сказать, что я согласна? Без вот этих игр в кошки мышки. Пусть лучше все побыстрее закончится. Но как это сказать?
Вино мягкой теплой волной разливается по телу.
– У меня на вас тоже, – выдавливаю я улыбку, чувствуя себя максимально идиоткой. Да уж, соблазнительница из меня та еще.
Брови Босса изумленно взмывают вверх. Он хмыкает:
– Нифига себе перемены. У тебя что, овуляция?
Вот ведь хамло. А у меня еще какие-то надежды на его порядочность теплились. Дура ты, Саша.
– Просто, настроение хорошее, – улыбаюсь я.
Приносят тарелки с дымящимися блюдами и ставят перед нами.
– Что ж, это отлично, – говорит он, умело бросая на колени тканевую салфетку. Повторяю за ним. – А то я уже приготовил наручники. Чтоб сегодня точно не убежала.
Босс набрасывается на еду, а я сижу, замерев с вилкой. Н-наручники? Я надеюсь, это шутка... Снова делаю большой глоток вина. Босс прищурившись наблюдает за мной. Извращенец!
– Не лучший способ удержать женщину, – отвечаю на шутку, накручивая спагетти на вилку, – Думала, вы более оригинальны.
В ответ на мой укол Босс делает громкое “Ха!”. Потом чуть наклоняется и заговорчески, словно раскрывая мне какой-то секрет, произносит,:
– На самом деле, я уже заказал цепь и кандалы для тебя. Но решил начать с малого, чтоб ты постепенно привыкала.
Кидаю в него злобный взгляд. Отправляю пасту в рот. Кончик макаронины предательски остается снаружи. Втягиваю его губами. Босс наблюдает за мной черными как у мартовского кота глазами.
Вытираю губы салфеткой и выдавливаю улыбку в ответ:
– Как это мило с вашей стороны, – и залпом допиваю остатки вина.
– Вот это да, – говорит Босс, наблюдая за мной, – глядишь, скоро и на «ты» перейдем.
Киваю ему, ставя пустой бокал на стол:
– Очень вероятно, — говорю я с вызовом. Ужасно надоели его подколы! — Закажешь еще вина?
Босс прищуривает глаза. Не понравилось ему. Что, думал, только ты умеешь быть хамом?
– Да, – отвечает он после короткой паузы. – Но позже. Нам пора.
Не дожидаясь счета, Босс оставляет несколько купюр на столе. Выходим из ресторана, снова садимся в машину и едем, судя по всему, куда-то за город. От волнения меня даже вино не берет.
Смогу ли я сама себя уважать после такого? Ведь всегда мечтала о том, чтобы раз и на всю жизнь. Берегла для будущего мужа. Катька регулярно отпускает шуточки по поводу моей "старомодности". Говорит, что, наоборот, лучше до свадьбы понять, что и как тебе нравится. Она-то прогрессивная, конечно.