Последний шанс - Сара Руиз
-
Название:Последний шанс
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Последний шанс - Сара Руиз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Нина снова смотрит на меня.
— Это правда?
— Я раздумываю над этим предложением, — говорю я.
— Ну, это многое объясняет. Джек никогда не смешивает работу и удовольствие. Он удивительно правильный для человека, который постоянно попадает в передряги. И между вами явно что-то происходит, так что такое решение должно быть обусловлено принципами морали, а не его желанием.
Джек давится пивом.
— Нин, — говорит Олли, который возвращается под конец этого неловкого разговора.
Нина одаривает его раздражённым взглядом.
— Что? Я всего лишь пытаюсь докопаться до сути. Он попросил приютить у нас дома симпатичную женщину, которую мы не знаем, тогда как сам явно не против позвать её к себе. И мне захотелось узнать, почему. Не вижу в этом проблему.
Я стараюсь не рассмеяться, но у меня изо рта вырываются хихиканья. Эти люди, все они, включая Джека, настолько нелепые и… да, меня это немного смущает, но это также весело. Хотя Джеку, похоже, совсем не весело. Он выглядит так, словно ему хочется иметь сейчас машину времени, с помощью которой он мог бы помешать себе из прошлого позвонить Нине.
— Нин, — говорит Олли.
Она вздыхает.
— Ну, ладно, — она поворачивается ко мне. — Забудь, что я что-то сказала.
— Не знаю, как я смогу это сделать, но попытаюсь.
Нина улыбается, и мне кажется, что я прошла какой-то негласный тест.
— Джек сказал, что у тебя был непростой день.
Она подпирает рукой подбородок и наклоняется ближе.
— Расскажи мне всё.
К тому моменту, когда паб закрывается, я решаю, что мне нравится Нина, несмотря на невероятно неловкое знакомство. У этой женщины миллион историй. Она была профессиональной гимнасткой, пока её карьера не оборвалась из-за травмы. Именно тогда она начала работать официанткой на дорогой яхте и встретила Олли. Они переехали в Ирландию, когда Олли и Джек унаследовали паб, и с тех пор она управляет собственной фирмой, организующей вечеринки.
— Готова выдвигаться? — говорит Нина, когда уходит последний посетитель. — Няня, наверное, уже сходит с ума от скуки. Девочки легли спать несколько часов назад.
— Я вас провожу, — говорит Джек.
— Ну да, конечно, мне ведь не надо помогать с закрытием, — говорит Олли.
Джек улыбается ему.
— Я бы помог, но это не очень весело. А ты сказал мне пойти повеселиться, Олли Волли.
Олли выругивается себе под нос, а я пытаюсь не рассмеяться, надевая пальто. Я инстинктивно тянусь за гитарой и походным чехлом, но вспоминаю о том, в какую передрягу попала. Джек, должно быть, замечает, как изменилось моё лицо, потому что говорит:
— Нина позаботится о тебе. Я знаю, что это не то же самое, что иметь свои собственные вещи. Но, может быть, они всё же найдутся через пару дней. Ещё одна причина подольше задержаться в Кобе.
— Ага, ты, наверное, прав.
Я направляюсь в сторону двери и чуть не спотыкаюсь о Себастьяна, который пробегает у меня между ног.
— Что такое с этим котом?
— Может быть, он думает, что если будет ходить за тобой следом, то ты влюбишься в него, — говорит Джек.
Я приподнимаю бровь.
— Ты всё ещё флиртуешь со мной?
— Может быть.
Он замолкает, но его глаза кажутся серьёзными, когда он встречается со мной взглядом.
— Ты не против?
Мне кажется, что если я скажу «против», то он никогда больше не будет флиртовать со мной. И меня это… угнетает.
— Я не против, — говорю я и начинаю застёгивать пуговицы на пальто, чтобы он не заметил, что я пытаюсь подавить улыбку.
— Хорошо. Потому что это невероятно весело.
— Ты флиртуешь со всеми девушками, которые сюда заходят? Или только с теми, у кого был плохой день?
— Только если они симпатичные, и с ними интересно разговаривать, — говорит он.
— Как часто ты предлагаешь работу симпатичным девушкам, у которых был плохой день и с которыми интересно разговаривать?