Золотая лихорадка - Конни Мейсон
-
Название:Золотая лихорадка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Журналистка Мэгги Эфтон отправляется в Клондайк, привлеченная новостями о золоте. Однако путь к Юкону оказался тяжелее, чем она ожидала. На своем пути она встречает Чейза Макгаррета, авантюриста, с которым ей предстоит объединить усилия, чтобы выжить в суровых условиях Аляски. Несмотря на свои различия, они обнаруживают взаимное влечение, которое разгорается среди ледяных просторов.
Золотая лихорадка - Конни Мейсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты считаешь, я должна вернуться в Доусон? — недоверчиво спросила Мэгги и посмотрела на Чейза, словно выспрашивая у него совета.
— А разве после пережитого ужаса ты сама этого не хочешь? — вопросом на вопрос ответил Скотт.
— Я… нет, не думаю.
— Капитан Гордон прав, — тоном, не терпящим пререканий, сказал Чейз. — Тебе лучше перезимовать в городе, здесь слишком опасно.
— Позволь мне самой решать, где лучше, а где хуже, — вспылила девушка.
— Не позволю! Ты должна уехать.
— Я так быстро тебе надоела?
— Мэгги-детка, собирай вещи, я не намерен с тобой спорить, ты уезжаешь, и точка.
Девушка нехотя подчинилась и начала укладывать свои скудные пожитки. Большая часть вещей осталась в Доусон Армз, а здесь у нее было только одно платье, дневник и бесценные путевые заметки. Когда все было увязано в аккуратный узел, Мэгги передала его Скотту, глазами давая понять, что хотела бы попрощаться с Чейзом наедине. Гордон едва заметно кивнул и вышел.
— Солнышко, пойми меня правильно, — заговорил Чейз, как только за капитаном закрылась дверь. — Я безумно хочу, чтобы ты осталась, но твоя безопасность важнее. Вот золото, — сказал он, вкладывая ей в руку увесистый мешочек. — Деньги тебе понадобятся. А сейчас не расстраивай меня и будь умницей.
— Я не люблю, когда за меня решают, что мне надлежит делать, — капризно надула губы Мэгги.
— Но это ради твоего же благополучия. Ты слишком много значишь для меня, и я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
— А я хочу остаться здесь и быть рядом с тобой.
— Нет, детка, жди меня в Доусоне. В марте я приеду в город, тогда и поговорим. Раньше я о будущем не задумывался, но теперь как-то не представляю его без тебя, — он помолчал и озабоченно спросил: — Твоя работа действительно так уж важна?
Мэгги замерла от изумления и неожиданности. Что означают его слова? Говоря о совместном будущем, Чейз берет на себя определенные обязательства, но готова ли она принять их? В своем деле ей удалось добиться успеха и доказать, что женщина-репортер способна справиться с задачей ничуть не хуже мужчины, а порой даже лучше. Неужели от этого придется отказаться? Сможет ли она пожертвовать карьерой ради любви?
Чейз, неправильно истолковав молчание Мэгги, счел нужным добавить:
— То, что у тебя не может быть детей, для меня не имеет никакого значения. С ребятишками всегда много хлопот, а их плача я просто не выношу.
На самом же деле Чейз Макгаррет любил детей и всегда с удовольствием возился с ними. Признание Мэгги не явилось для него ударом только потому, что тогда он еще не понимал, насколько дорога ему эта девушка.
— Да ответь же хоть что-нибудь, Мэгги! — не выдержав, воскликнул Чейз. — Я ведь, черт возьми, люблю тебя!
— Ты меня любишь? — переспросила она.
— А ты в этом сомневалась?
— Вообще-то, да, — призналась Мэгги. — Вот только насчет детей…
— Мэгги, ты готова? — крикнул Скотт, не заходя в дом. — Нам пора ехать.
— Иди, солнышко, — подтолкнул ее Чейз. — Обсудим все позже, и подумай над тем, что я тебе сказал. Надеюсь, Гоулд Боттом[1] оправдает свое название, и я смогу обеспечить тебе достойную жизнь.
Мэгги хотела сказать ему, что не бесплодна, и объяснить свой обман, но в это время Скотт снова нетерпеливо постучал в дверь, и она успела шепнуть Чейзу лишь несколько торопливых слов:
— Я тоже люблю тебя, мой нахальный ковбой, и всегда любила.
* * *
До Доусона Скотт и Мэгги добрались вполне благополучно. Отъехав от хижины ярдов на двести, они наткнулись на тело Зика. Хоронить было почти нечего, потому что волки добрались до него раньше.