Красавица в черном - Берд Николь (2007)
-
Год:2007
-
Название:Красавица в черном
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аношкина И.
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
-
Страниц:152
-
ISBN:5-17-038240-5/5-9713-3601-0/5-9762-1323-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Марианна Хьюз соглашается представить молоденькую Луизу в самых рорулярных гостиных Лондона и найти ей достойного жениха… однако, в скором времени, Луиза и ее красивая опекунша становятся конкурентками.
Ведь «достойный муж» для Луизы – Джон Синклер, маркиз Гиллингем – теряет голову от прекрасной Марианны готов пойти на все, ради того, чтобы добиться взаимности…
Красавица в черном - Берд Николь читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как же ему хотелось, чтобы она обратила свой томный взгляд на тарелку с жареным гусем и вареным омаром, но Луиза едва притронулась к еде. Ей необходимо было только его внимание. Она сразу объяснила, что тетушка просит не оглашать помолвку.
– Прежде надо написать письмо дяде и попросить его благословения, – сказала она. – Но я не сомневаюсь, что он не станет возражать.
– Конечно, – согласился лорд Гиллингем. – Мне следовало самому связаться с ним. Но я не сообразил сразу, что ваш опекун не приходится мужем миссис Хьюз.
Луиза с улыбкой кивнула. Его невеста, кажется, не усмотрела в этих словах никакого подтекста, хотя Джон и начинал думать, что это была самая большая промашка в его жизни. Она заговорила о приготовлениях к свадьбе, а он изо всех сил старался не морщиться.
Рассеянно он подался вперед, словно желая внимательнее вслушиваться в ее слова. При этом его бокал немного наклонился и… рубиново-красная жидкость пролилась на бледно-розовое платье. Мисс Крукшенк взвизгнула.
– Прощу прощения, – быстро произнес Джон. Он отодвинул стул и махнул лакею. – Быстро позовите горничную. Пусть она проводит эту леди в дамскую комнату и позаботится о ее платье.
Его невеста наконец-то перестала улыбаться и теперь с отчаянием разглядывала юбку.
– Платье испорчено!
– Это я виноват, – сказал Джон. – Непростительная оплошность. Я слишком заслушался вас. Примите мои нижайшие извинения, мисс Крукшенк, и позвольте возместить вам стоимость платья.
Луиза покачала головой, пытаясь обрести свою обычную жизнерадостность.
– Это пустяки, милорд, не тревожьтесь. Появилась горничная, и маркиз повернулся к ней.
– Посмотрите, чем можно помочь этой леди, – велел он.
Служанка быстро присела в реверансе.
– Позвольте, я промою пятно содовой водой, мисс. Мы все отчистим в два счета, положитесь на меня.
Миссис Хьюз встала, уже готовая сопровождать племянницу, но Джон, предварительно убедившись, что Луиза слишком поглощена своим платьем, протянул Марианне руку и тихо произнес:
– Нет, останьтесь, прошу вас!
Марианна удивленно посмотрела на него. К счастью, она быстро соображала и ни о чем не стала спрашивать. Когда же Луиза и горничная, обсуждая, чем еще можно устранить ущерб, нанесенный муслиновой юбке, скрылись в дверях, Марианна настороженно попятилась.
«Что происходит?»
Она с удивлением смотрела, как маркиз возвращается на свое место во главе стола. Сев на стул, он замялся, явно не зная, что делать дальше. Марианна первая нарушила молчание:
– Вы это специально подстроили! Он внимательно посмотрел ей в глаза.
– Вы нарочно пролили вино. Зачем? Я понимаю, что Луизины восторги могли немного надоесть, но это уже чересчур.
Он улыбнулся, что было для него редкостью, но отрицать ничего не стал. Вместо этого пошарил в кармане, вытащил перчатку и протянул ее Марианне.
– Что это? – спросила она в замешательстве.
Он кивнул на пятнышко, заметное даже на темной коже.
– Посмотрите получше, – предложил он. – Я это приметил только после того, как отвез вас и мисс Крукшенк домой. Если вы приглядитесь, то поймете, что именно меня встревожило.
Марианна потрогала перчатку. Пятно было липким на ощупь. Она слабо ахнула.
– Это кровь?
Глава 8
Кровь?
Он не ответил. Ответа и не требовалось. Лицо его было мрачным. Марианна раскрыла глаза.
– Вы поранились, когда схватили лошадь, милорд? Ничего удивительного. Я очень испугалась, что это может случиться, когда вы бросились ей наперерез. Надеюсь, вы пострадали не сильно?
Он показал ей ладони. На них не было ни царапины.