Красавица в черном - Берд Николь (2007)
-
Год:2007
-
Название:Красавица в черном
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Аношкина И.
-
Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
-
Страниц:152
-
ISBN:5-17-038240-5/5-9713-3601-0/5-9762-1323-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Марианна Хьюз соглашается представить молоденькую Луизу в самых рорулярных гостиных Лондона и найти ей достойного жениха… однако, в скором времени, Луиза и ее красивая опекунша становятся конкурентками.
Ведь «достойный муж» для Луизы – Джон Синклер, маркиз Гиллингем – теряет голову от прекрасной Марианны готов пойти на все, ради того, чтобы добиться взаимности…
Красавица в черном - Берд Николь читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вид у маркиза был довольно усталый. Он удалился, и Марианна, сама чувствуя сильную усталость, позвонила слуге и попросила чаю с бренди для Луизы. Она поднялась с девушкой в ее спальню и сказала:
– Я хочу, чтобы ты прилегла на часок. Ты сильно переволновалась.
Луиза на этот раз не стала спорить.
– Да, сегодня был такой утомительный день, – вздохнула она. – Он был бы прекрасным, не будь я такой глупой. Из всех лондонских дам я обидела именно патронессу «Олмака»!
– Нет, я говорила о лошади, под которую ты едва не попала. – Марианна не знала, то ли ей смеяться, то ли досадовать. – Я хочу, чтобы ты выбросила из головы все мысли о неприятностях и подумала бы о чем-то хорошем.
– Ох, непременно. Слава Богу, что у меня остается маркиз. – Тут Луиза тяжело вздохнула. – Не знаю, как бы я жила дальше, не сделай он мне предложения.
– Что за шутки! – воскликнула Марианна несколько более резко, чем хотела. Девочка, кажется, уже готова заказывать подвенечное платье. – Не стоит придавать большого значения тому, что он спас тебя. Не мог же он спокойно стоять и смотреть, как лошадь несется на тебя. Но это не значит, что он готов сделать предложение. Пока не стоит на это рассчитывать.
– Но он уже сделал его, тетя Марианна! – решительно сказала Луиза.
У Марианны лопнуло терпение.
– Не смеши меня! Я отвернулась на пять минут, и ты умудрилась получить за это время предложение?
Голубые глаза Луизы наполнились слезами. Она с тревогой взглянула на тетку.
– Вы думаете, на самом деле он равнодушен ко мне? Но он не стал бы шутить такими вещами, правда?
Марианна заставила себя собраться с мыслями. Слова Луизы ее обескуражили.
– Ты хочешь сказать, что лорд Гиллингем попросил твоей руки?
Луиза кивнула.
– О Бог мой! – Марианна опустилась на край кровати. – Я не хочу… но, Луиза, ты и в самом деле едва успела с ним познакомиться. Еще рано думать о том, чтобы принять предложение этого человека. Твой дядя ни за что не согласится.
– Но он должен! – перебила ее Луиза. – Это блестящая партия. Разве дядя Чарли сможет отказать?
– Может быть, он согласится со временем, но только не сейчас, Луиза.
– Но я согласна принять предложение! Вы же не станете мне запрещать? – И она вскинула подбородок со знакомым Марианне упрямым выражением.
Через несколько месяцев девочке исполнится двадцать один, и тогда она уже не будет нуждаться ни в чьем разрешении. Марианна медлила, пытаясь собраться с мыслями.
– Конечно, не стану, но я напишу Чарльзу и посоветуюсь с ним. В конце концов, он твой опекун. Но мне кажется, что он скорее поддержит меня. Тебе надо присмотреться к лорду Гиллингему, проверить свои чувства. Я не хочу видеть тебя несчастной, моя девочка.
– Со мной этого не случится, – улыбнулась Луиза.
У Марианны внезапно возникло чувство, что это уже происходило однажды. Именно так все было у нее с Гарри. Да, она ясно помнила себя такой же молодой и самоуверенной. С тех пор минула целая вечность. Она вздохнула:
– Надеюсь. Но пока мы не станем оглашать вашу помолвку и обойдемся без газет, согласна?
– Ну… хорошо. Но завтра между собой мы это отпразднуем. Он пригласил нас на обед!
– На обед?
– Да, в хороший ресторан. Чтобы не злоупотреблять нашим гостеприимством, , как он сказал. Но, милая тетя, мы же пригласим его потом на обед к нам домой, правда? Может быть, устроим настоящий званый вечер?
– Может быть, – глухо откликнулась Марианна, внезапно ощутив внутри какую-то странную пустоту. Она опустила шторы на окнах и поднялась к себе, оставив Луизу наедине с ее мечтами, которая, кажется, даже не заметила ее ухода.