Все сокровища мира - Катрина Ланд
-
Название:Все сокровища мира
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:64
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все сокровища мира - Катрина Ланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Доброе утро, Николас. Готова.
Я более удобно уместилась на пассажирском сидении, утопая в кожаном кресле. Чувствуя аромат дорого парфюма, который мгновенно заполнил все мои рецепторы. Автомобиль медленно тронулся в сторону офиса. Вот сейчас и посмотрю, где мне предстоит проработать две недели. Я пыталась всматриваться в незнакомые улочки, запоминая маршрут. Но как бы не старалась, мысли были о другом. Мне хотелось повернуть голову и внимательно посмотреть на профиль моего нового начальника, который не выходил у меня из головы. Ну, почему он так действует на меня. В очередной раз одернув себя, я еще сильней сжала ручки дамской сумочки в руках, что не осталось незамеченным.
— Вам удалось вчера полюбоваться местными красотами?
Не отрывая взгляда от дороги, спросил Николас и повернул на узкую улочку, проезжая мимо кофейни.
— Да, я немного прошлась, сделала несколько снимков. Конечно, главные достопримечательности мне еще предстоит увидеть. Но даже, то, что я вчера успела обойти, незабываемо.
Мужчина слушал меня внимательно, лишь иногда кивал головой. А я путалась в словах и ловила себя на мысли, что немного волнуюсь в присутствии Николаса. Поэтому мой диалог был краток и без лишних подробностей. Безусловно, я упустила тот факт, что зашла в несколько бутиков с одеждой и практически сразу покинула их, увидев баснословные ценники.
— Согласен, здесь есть, что посмотреть. И если вы не против, Софи, я бы мог побыть вашим экскурсоводом в ближайшие выходные дни.
А вот это было совсем неожиданно. И я слегка растерялась, и не сразу нашла, что ответить. С одной стороны, я понимала, что это неправильно, а с другой, я не могла отказать и показаться неблагодарной.
— Если это не помешает вашим планам, то я с удовольствием приму это предложение, Николас.
Мужчина удовлетворено кивнул головой и припарковался около старинного здания с лепниной и скульптурами на фасаде.
— Вот мы и на месте. Надеюсь, дорогу вы запомнили?
— Конечно.
Пришлось слукавить, расстегивая ремень безопасности. Признаваться в том, что на дорогу я смотрела одним глазом, я не стала. Потому что до сих пор не понимала, где были мысли, пока мы ехали несколько кварталов. Незаметно поправив серую юбку и кремовую блузку с коротким рукавом, я быстрым шагом направилась за мужчиной. Офисом такое строение было назвать сложно, даже внутри царила аристократичная атмосфера. Будто мы попали не в офис компании, а в старинный музей. Пока мы шли к лифту, я рассматривала весь антураж и сотрудников, которые, как тень, появлялись и исчезали в недрах коридоров, любезно здороваясь с начальством.
В просторном холле на пятом этаже нас встретила яркая блондинка Изабель, которая и являлась помощницей Николаса. При нашем появлении, она выпрямилась, как струна и гордо подняла подбородок.
— Доброе утро. Изабель, это Софи наш новый переводчик.
На французском сказал мужчина, отчего блондинка не скрывая оценивающего взгляда просканировала мой скоромный наряд, потом прошлась по моему лицу и прическе и без интереса отвела глаза. Я после увиденного представления, совсем поникла и еще раз посмотрела на эту французскую фифу. Безусловно, она была в выигрышном положении. Стильный брючный костюм темно синего цвета, явно куплен не на блошином рынке, а, как минимум, в новомодном бутике. Сдержанный макияж и аккуратно уложенные в высокий хвост белокурые локоны. На ее фоне я была, как серая мышь.
— Софи, пройдемте в мой кабинет. Работать вы будете там.
Мужской голос вывел меня из моих размышлений о наглой блондинке, которая снова язвительно смотрела на меня. А вот это вторая неожиданность, услышанная от моего временного босса, за последние полчаса. То он напрашивается быть моим экскурсоводом, и я не могу отказать. То огорошивает новостью, что работать мы будем бок о бок. Новая волна волнения поднимается внутри, с которой я явно не могу совладать.
— Проходите, Софи. Вот здесь вы и будете работать…