Игра на вылет - Бренда Ротерт
-
Название:Игра на вылет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:76
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игра на вылет - Бренда Ротерт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джош разрешил всем наполнить фляги водой из гигантского кулера, а затем отправил нас обратно в лагеря.
— Я подумал о рыбе на обед, — сказал Арчер через плечо, направляясь вперед. — Может, сделаем к ней рыбный гарнир, а на десерт наловим еще рыбы?
Я улыбнулась. Возможно, Арчер был на ступеньку выше Волан де Морта в моем списке худших людей на свете.
Глава 5
День 4, осталось 14 команд
Арчер
Рис, приготовленный на огне, с таким же успехом мог бы быть филе-миньоном, приготовленным на гриле. Шел четвертый день, и я уже иначе ценил еду.
Однако я бы не стал жаловаться. Наши испытания были ничем по сравнению с тем, через что прошел мой дедушка в течение семи месяцев пребывания в лагере для военнопленных. В отличие от него, я сам выбрал находиться здесь.
Ожидая, пока рис впитает остатки кипящей воды, я посмотрел поверх океана на горизонт. Я проснулся сразу после восхода солнца, но небо все еще было окрашено в оранжевые и розовые тона.
— Привет, — поздоровалась Лорен, выходя из нашей хижины.
— Доброе утро. Как спала?
Она взяла флягу, отпила из нее, затем ответила:
— Как убитая. По крайней мере, теперь я знаю, что прогулка по джунглям и выпитый галлон воды помогают заснуть.
После вчерашнего соревнования мы провели вторую половину дня в поисках сундуков с сокровищами, но вернулись пустыми. Сегодня соревнований не было, поэтому мы планировали порыбачить и поискать сундуки в новых местах.
— Недавно вспоминала твоего дедушку, — мягко сказала Лорен, присаживаясь на бревно напротив. — Очень жаль, что его больше нет.
Я встретился с ней взглядом, вспоминая, как сильно он любил ее. Дед много раз приглашал нас двоих куда-нибудь поужинать, и мы всегда прекрасно проводили время за едой, смехом и разговорами.
— Спасибо, — ответил я, из-за нахлынувшей боли в груди я отвел от Лорен взгляд.
— Ему бы понравилась твоя речь на похоронах.
Мой пристальный взгляд вернулся к ней.
— Откуда ты знаешь, что я говорил?
Ее глаза на секунду расширились.
— Я была там.
— Ты была на похоронах моего дедушки? Я пожимал руки всем, кто стоял в очереди, и не видел тебя.
Лорен опустила взгляд.
— Я стояла позади всех. Никто из твоей семьи меня не видел.
В груди защемило. Лорен в то нелегкое время находилась рядом, но намеренно избегала меня. Как получилось, что два подростка, которые не могли насытиться друг другом, оказались столь далеки?
— В любом случае, — она встала, все еще не глядя на меня, — та цитата Томаса Джона Карлайла в твоей речи была действительно милой, Арчер. Дедушка бы тобой гордился.
Я кивнул, в горле образовался комок. Цитата гласила: «Покажите мне человека, которого уважаете, и я скажу, что вы за человек». Я со слезами на глазах сказал всем присутствующим, по меньшей мере четыремстам людям, что человек, которого я буду уважать больше, чем кого-либо другого, до самой смерти — это мой дед.
— Значит, ты учитель английского языка? — спросил я, хотя знал ответ.
Лорен очень любила литературные цитаты.
Однажды она попросила меня остановиться на заправке, чтобы купить что-нибудь, на чем можно было записать цитату, которую она услышала по радио. Я очень хорошо запомнил этот момент. Ее лучезарную улыбку. То, как она поцеловала меня. Какими правильными были чувства, когда мы были вместе.
— Да, преподаю английский в старшей школе в Су-Сити.
— Старшая школа? — я ухмыльнулся и покачал головой. — Я знаю, тебе нравится твой предмет, но как его воспринимают дети?
— Прекрасно. Ну, в основном.
— Не сомневаюсь, что ты отличный учитель.
Лорен проигнорировала мой комплимент, выглядя смущенной. Мне не нравилась дистанция и неловкость между нами. Хотелось подойти к девушке и сказать что-нибудь — что угодно — чтобы разрушить эту стену. Но оператор снимал все, о чем мы говорили.