Девять дней - Хулина Фальк
-
Название:Девять дней
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Девять дней - Хулина Фальк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я знаю о первых трех значениях. Я никогда не слышал о последнем из них.
— Говорят, что когда вы встречаете божью коровку, вот-вот произойдет что-то позитивное. Предполагается, что это будет напоминать о том, что даже самые мрачные дни станут светлее. И что ж, тебя зовут Лили. Лилия — прекрасный цветок с еще одним глубоким значением. Смешайте это с божьей коровкой, и что мы получим? Лилибаг.
Я не совсем уверена, что мне следует сказать.
К счастью, мне не удается заговорить, потому что Колин, улыбаясь, проверяет время на своем телефоне.
— С днем рождения, Лилибаг.
Прежде чем я успела поблагодарить его, он прижимается своими губами к моим, позволяя проснуться нежеланным бабочкам в моем животе. Снова.
ГЛАВА 20
«Мир не замедлит сообщить нам, что мы не ошиблись» — and by EDEN.
Лили
Проведя утро своего дня рождения с семьёй Колина, я рада наконец-то быть в доме моего отца.
Я обожаю родителей Колина. Его отец куда приятнее, чем я думала. И у его матери такая добрая душа, что я обожаю её даже больше, чем маленького Риса, который не переставал болтать о «Щенячьем Патруле». Этот ребёнок любит своих нарисованных животных, которые нуждаются в спасении.
И Эйра, с чего бы мне начать? Эйра удивительная и по-настоящему забавная. Несмотря на то, что она подхватила грипп, который, предположительно, не заразен, она шутит и наслаждается каждым мгновением своей жизни. Эйра такая энергичная, интересно, какая она, когда в её организме больше силы, когда она не болеет.
Его семья даже постаралась над тем, чтобы подарить мне пару вещей. Эти люди не знают меня ни капли, и всё же, каждый в конечном итоге подготовил подарок для меня.
Я даже не хотела принимать их.
Эйра подарила мне дизайнерское платье. На нём по-прежнему была ценная бирка. Миссис Картер, которую я должна называть Еленой, подарила мне пару новых, высоких, дорогих каблуков. Мистер Картер подарил новую сумочку, подходящую к обуви. Рис же нарисовал для меня пару картин. Его картины понравились мне больше всего. В основном потому, что ему не пришлось платить за них.
Мне не нужны были все эти подарки, и я не просила их, это было пустой тратой денег. Тем не менее, я благодарна за них.
И Колин, ну, он настаивает, что я получу свой подарок от него сегодня вечером. Меня это совсем не удивляет.
— Доброе утро, ямочки, — Колин приветствует Ану, когда она спускается за завтраком. Её волосы до сих пор растрёпаны после сна, она все ещё в шортах и майке, что указывает на то, что она только что проснулась.
И судя по её румяным щекам, когда она видит Колина, она не очень рада его видеть.
— Доброе, — бормочет она, проходя мимо него, направляясь прямо к кофеварке.
— Она всегда капризничает по утрам, — говорит мне папа, как будто я этого не знала. Честно говоря, я никогда не заходила по утрам. Единственный раз, когда я приходила в гости, было поздним вечером. Но я всё ещё знаю, что Ана не жаворонок.
— О, Боже мой, — вздохнула Ана. — Лили! — Её волнение, когда она видит меня, сбивает меня с толку. Я никогда не была добра к Ане, но всякий раз, когда она видит меня, она ведёт себя так, как будто я её любимый человек. — С днём рождения!
— Спасибо. Я не могу предложить ничего, кроме улыбки.
— Где Аарон? — Ана смотрит на Колина с осторожностью. Конечно, она знает, что Колин — лучший друг моего брата, и почему-то это меня раздражает.
— Не уверена, но дома, наверное.
— Тогда почему ты здесь? — Я не знаю, любит ли Ана Колина или просто ненавидит его.
— Встречаюсь с родственниками жены.
Мой отец смеётся, прикрыв это кашлем, когда видит моё серьёзное лицо. Ана выглядит так же серьёзно, как и я.