Девять дней - Хулина Фальк
-
Название:Девять дней
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Девять дней - Хулина Фальк читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это серьёзная ситуация. Я уже имел дело с неодобрительными взглядами Грея, когда я сказал ему, что не могу рассказать Аарону. А потом я сказал ему, что Лили была совсем одна в доме. Конечно, я не буду проводить ещё два часа вдали от неё, оставляя её совсем одну.
— Не могу, — говорит она. — У меня полно дел.
— Это ложь, и мы оба это знаем. — Лили пожимает плечами, улыбаясь.
— Я сегодня не посетила ни одного занятия, я не могу просто прийти на арену, чтобы посмотреть на тренировку вашей команды, когда я «болею», Колин.
Возможно, она права.
Но моя команда не сдаст её, так что всё в порядке. И не то чтобы кому-то было до этого дело. Пока она выполняет свои задания и подготавливается к экзаменам, у нее все будет хорошо.
— Я отвезу тебя на тыквенную вечеринку после тренировки, — говорю я ей. — А когда вернёмся домой, мы будем пробовать шоколад.
Не то чтобы она просила информацию о том, чем мы сегодня занимаемся, но я подумал, что лучше рассказать ей, чем продолжать притворяться, что она не будет проводить следующие два часа на арене.
— На сколько странных дегустаций ты меня затащишь? — спрашивает она, хихикая.
— Я купил кучу разных шоколадных батончиков, даже заказал их из разных стран. Ребята просто в восторге. — Ещё один её смех.
— Ты пригласил их?
— Прошу прощения? — Голос Аарона доносится из ванной комнаты. — Ему не нужно было приглашать команду, это открытое приглашение. Всегда.
— Заткнись, Рон.
— Это правда? — Лили идёт отключить фен и ставит его на подставку, чтобы он остыл.
Мы в моей ванной комнате, а не в той, что дальше по коридору, которая доступна для всех, и всё же Лили не сомневается, что Арон здесь.
— Своего рода, да, — отвечаю я. — У нас есть групповой чат. Ребята всегда точно знают, где другие. Нельзя терять связь друг с другом. Они знают, чем мы будем делать сегодня, и если они захотят присоединиться, они, вероятно, присоединятся.
Лили смотрит на меня через зеркало, её рот открылся от удивления или шока. Возможно, и то, и другое.
— Это похоже на преследование.
— Не совсем. Всё добровольно, это не правило или что-то такое. Если планы останутся несказанными, то так и будет, — объясняет Аарон. — Парни всегда знали, когда я уходил к Уинтер.
— Это отвратительно.
— Не совсем. Ещё более странно, когда твой парень присылает сообщение о том, что он собирается переспать с тобой, и я должен прочитать это сообщение.
И это сигнал для меня встать и врезать Аарону.
Прежде чем я успеваю это сделать, Лили бросает на меня предупреждающий взгляд. Я не уверен, то ли это потому, что она знает, что я собираюсь убить её брата, то ли потому, что она спрашивает меня, какого черта всё это значит. Я не очень хорошо читаю мысли.
— Я никогда не писал этого.
И, как будто Лили ждёт дополнительной информации, её брови приподнимаются, а руки скрещиваются на груди. Это так мило, когда она так делает. Как будто она верит, что у неё больше власти, когда её руки скрещены. Это как броня.
Ей не нужна эта броня. Эта женщина может попросить меня ограбить банк, и я сделаю это для неё.
Скорее всего, банковский счёт моего отца, но всё же.
— Лили, всё не так плохо. Мы просто постоянно знаем местоположение друг друга. Знаешь, на случай, если кто-то пошлёт SOS и у него не будет времени сообщить своё местоположение. И планы стали, в некотором роде, нашей работой.
— И, кроме того, большая часть команды знает, когда идти по пятам — это нормально, а когда полная херня, — добавляет Аарон, скрещивая руки на груди, как это делает Лили. — Шоколад звучит потрясающе, и я держу пари, что как минимум 40 % команды в деле.
Я тоже так думаю.
— Я знаю, что Грей и Майлз точно будут, — говорю я. — Может даже Брук.
— Естественно, — ответил Аарон, хихикая. — Это бесплатный шоколад и хорошее шоу, потому что Лили заставит тебя вырезать тыкву и надеть её на голову.