С изюминкой - Стейси Харт
-
Название:С изюминкой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:122
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С изюминкой - Стейси Харт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но у меня не получалось оторвать от них глаз, я просто наблюдал и мучал себя, пока осушал свой стакан, в надежде, что виски успокоит мои нервы.
Этого не произошло.
Купер встал рядом со мной, и я отвернулся, изобразив безразличие.
— Ты в порядке?
— Прекрасно. — Слово было безжизненным.
Он посмотрел на меня.
— Действительно не собираешься рассказать мне, что происходит? Ты наблюдал за ними всю ночь, как… ну, вот так. — Он указал на меня.
Я потянулся за бутылкой «Мейкерс», стоявшей на столе, и налил гораздо больше, чем одну рюмку. — Что ты хочешь, чтобы я сказал?
— Просто хочу знать, почему у тебя такой вид, будто ты готов бросить этот стакан.
Я уставился на янтарную жидкость.
— Мы с Лили вчера вечером ходили в оперу, — Я сделал большой глоток, благодарный за успокаивающее жжение виски в груди.
— Опера — это шифр для чего-то?
Я не мог смотреть на него.
— Я влюблён в неё, Купер.
Он и бровью не повёл.
— И что же в этом нового?
Я покачал головой и допил свой напиток.
— Неужели все знают? — мой голос был грубым.
— Все, кроме вас с Лили.
— Всех, кроме Лили, ты имеешь в виду. — Я налил ещё выпить. — Роуз и Патрик сказали, что я должен подождать, пока она не закончит сегодня вечером с Блейном, но сейчас это кажется чертовски ужасной идеей. — Мои глаза снова нашли её, сосредоточились на его руках на талии Лили. Я опустошил свой стакан и поставил его на стол, сразу же потянувшись за бутылкой.
Купер наблюдал за мной.
— Да, я думаю, что это не намного лучше.
Я хмуро посмотрел на него.
— Даже не думай о том, чтобы взять мой напиток. Я тебя, блядь, отделаю.
Он выглядел искренне обеспокоенным, что настораживало.
— Может быть, нам стоит уйти. Пусть все разойдутся по своим местам.
— Да, за исключением того, что они вместе направляются за угол. — Я провёл рукой по бороде, и на моем лбу выступили капельки пота. Мне стало жарко в рубашке, словно в сауне, и я поставил свой стакан, чтобы снять куртку. — Здесь чертовски жарко.
— Ты пьян, Уэст.
— Я в порядке.
— Твой чёртов счётчик зашкаливает.
— Я сказал, что в порядке. — Я кипел от злости. — Я не брошу Мэгги здесь и не оставлю Лили наедине с этим придурком.
— Слушай, я тоже от него не в восторге, но он здесь с Лили. Не делай ничего, что могло бы смутить её, или тебе крышка.
Я с любопытством посмотрел на Купера.
— Что он сказал, когда разговаривал с тобой?
Он пожал плечами.
— Как обычно. Пытался произвести на меня впечатление, сказал что-то гадкое о нашей официантке.
— Что он сказал о Лили?
— Он не упомянул Лили. Но от этого чувака веет энергетикой подонка.
Я вздохнул.
— Да, я знаю.
Я смотрел, как Роуз подошла к Лили, и девочки склонились друг к другу, прижав губы к ушам, пока пытались поговорить под оглушающий бас. Блейн воспользовался возможностью, чтобы взглянуть на девушку, которая проходила мимо нашего столика.
Мои ноздри раздулись.
— Ты, блядь, это видел? — я уже вставал.
Купер схватил меня за руку и потянул обратно вниз.
— Эй, приятель.
Я повернулся к Куперу, махнув рукой в направлении Блейна.
— Кто, чёрт возьми, этот парень? Он — полное дерьмо. Она не видит, какой этот парень кусок дерьма. Кто-то должен ей сказать.
— Она не собирается слушать нас прямо сейчас.
— Неправда. Она послушает Роуз.
Его выражение лица было грустным.
— Тебе не кажется, что Роуз тоже это видит? И она ничего не сказала. На это есть причина, Уэст. Если ты сейчас прервёшь её, чтобы наговорить всякой чуши о Блейне, она встанет на его сторону. Ты не можешь указывать Лили, что делать, чувак — ты должен позволить ей разобраться в этом самостоятельно.
Я покачал головой, стиснув зубы так сильно, что заболела челюсть.
— Я с этим не согласен.