Грехопадение - Белла Джей
-
Название:Грехопадение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:87
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Грехопадение - Белла Джей читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я ненадолго. — Он поцеловал меня в щеку, прежде чем выпрямиться. — Дамы, извините нас на минутку.
Алессия улыбнулась, но при этом закатила глаза.
— Мужчины и их потребность всегда обсуждать дела. Даже на благотворительном вечере.
— Вот что я точно знаю о Святом, так это то, что он всегда при деле.
Подошел официант и предложил каждой из нас по бокалу шампанского. Я поблагодарила его и снова повернулся к Алессии.
— Вы не из Италии?
— Что нас выдало?
— Ваш акцент. Особенно у твоего мужа. Он американец?
Алессия кивнула.
— Когда мы получили приглашение Святого на гала-ужин, мы решили устроить себе каникулы.
— Зарабатывай, пока светит солнце.
Она хмыкнула.
— Именно так. Знаешь, так приятно видеть, что Сэйнт наконец-то остепенился. Хотя мы были удивлены, когда узнали, что он женился и не превратил это в пышную интрижку. — Она обвела рукой комнату. — Как мы все видим, он обожает дорогие сборища.
— Да. Это точно. — Я сделала глоток шампанского, и не была уверена, что именно из-за встречи с Анетте или из-за напоминания о неудачной брачной ночи шампанское приобрело горьковатый вкус на моем языке.
Я поставила бокал на стол.
— Может быть, ты знаешь, где находится дамская комната? Мне нужно припудрить носик.
— Конечно. Это через дверь справа от сцены, где находится оркестр.
— Спасибо.
Я пробралась сквозь толпу. Мне нужно было несколько минут, чтобы никто не пытался пожать мне руку или расцеловать в щеки. Несколько минут, чтобы отдышаться.
— Милана.
Я замерла на месте, услышав знакомый голос.
— Рафаэль. — Я повернулась к нему лицом, но была поражена его внешним видом. Его волосы были взъерошены, а под глазами залегли темные круги. Он подошел и поцеловал меня в щеку, от его дыхания исходил сильный запах бурбона.
— Ты выглядишь потрясающе, сестра.
— Спасибо. Ты выглядишь…
— Как дерьмо. Я знаю.
Я не знала, как на это реагировать. Единственным инстинктом было приуменьшить его вид.
— Тебе не стоит так много работать, младший брат. Всем нужен отпуск время от времени.
— О, у меня был запланирован невероятный тропический отпуск… пока твой муж не сорвал самую крупную деловую сделку в моей жизни. — От враждебности в его голосе у меня по позвоночнику пробежал холодок, и я первым делом попыталась уйти, как вдруг Рафаэль схватил меня за руку.
— Мила, подожди.
Я посмотрела вниз, на то место, где он меня коснулся.
— Отпусти меня.
Он тут же отпустил меня и отступил назад.
— Прости меня. Я не хотел быть грубым. Просто это тяжело, когда у тебя есть все эти планы на будущее, а потом их вдруг вырывают прямо из-под ног.
— Послушай, Рафаэль, я понимаю, что ты разочарован тем, что не завершил сделку с мистером Руссо. Но я не понимаю, почему это так важно. Ты все еще владеешь акциями компании. Ты все еще получаешь прибыль от бизнеса. Не то чтобы ты потерял все.
— Я же сказал, я не бизнесмен.
— Тогда импровизируй. Когда жизнь дает тебе лимоны, делай чертов лимонад.
— Этому тебя научила жизнь на улицах? — Взгляд его глаз был холодным, жестким, жестоким отражением того, что он только что сказал.
— Пошел ты, Рафаэль.
Я повернулась на пятках и пошла в другую сторону, когда он окликнул меня.
— Мама здесь.
В этот момент мир вокруг меня резко оборвался. Звуки оркестра исчезли вместе с гулом голосов и звоном бокалов.
Я оглянулась через плечо.
— Что?
— Она здесь.
— То есть здесь, на гала-ужине?
— Нет. Она в своем номере. Мама не очень хорошо относится к толпе, но она попросила меня пойти, зная, что ты будешь здесь. Она хочет познакомиться с тобой, Мила.
Я подошла ближе.
— В каком номере?
— Встретимся у лифта через полчаса, и я отведу тебя к ней. Я познакомлю тебя с нашей мамой. И если ты умная, то не скажешь мужу.
— Почему?