Цепи свободы - Alony
-
Название:Цепи свободы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Цепи свободы - Alony читать онлайн бесплатно полную версию книги
Перед тем как покинуть комнату, с улыбкой на лице она пригладила юбку, поправила рукава, провела по волосам ладонью и, оставшись довольной своим внешним обликом, подошла к двери, стремительно распахнула ее и, застыла…
Напротив покоев стоял Ланкастер!
— Доброе утро, Изабель! — широко улыбаясь, склонился тот в учтивом поклоне.
— Вы?! Так значит вы всё таки вернулись? — не скрывая своего разочарования, уныло произнесла она.
Даймонд сразу уловил её тон. Она явно не обрадовалась его возвращению. Ну что ж, другого и не стоило ожидать.
— Рад снова оказаться рядом с вами, леди Изабель! Признаюсь, что мне очень не хватало вашего общества! Но теперь я устроил свои дела так, что ещё долго не покину вас. Скажу больше! Я дорожу каждой минутой, проведенной в вашем обществе и надеюсь и дальше проводить с вами всё свободное время.
— По-моему вы слишком обольщаетесь, — попыталась Изабель охладить его пыл.
— Разве вы не рады моему возвращению?
Она посмотрела на него как на тупицу, понимая, что сейчас он ломает перед ней комедию.
— Да перестаньте! Я по-прежнему нахожусь здесь не по своей воле, а если быть точнее, то по вашей.
— А вы хотели бы вернуться к Гессу и прежней жизни?
Его вопрос застиг Изабель врасплох. Эти три недели, что она была здесь хозяйкой, принесли ей столько удовольствия и счастья, что даже вспомнить было страшно, в каком аду она находилась последние пять лет.
— Мне бы хотелось быть свободной, — уклончиво ответила она.
— Но здесь вы свободны!
Изабель сощурила глаза.
— И это говорит человек, который украл меня и против воли поселил в своём доме! Не думайте, что я забыла и о ваших приставаниях накануне отъезда.
Даймонд глубоко вздохнул.
— Вижу, что этот разговор ни к чему хорошему не приведёт. Разрешите проводить вас к завтраку? — и предложил ей руку.
— У меня есть выбор?
Даймонд молчал, но весь его вид говорил о том, что отступать он был не намерен. Изабель пришлось подхватить его руку, и вместе с ним спуститься по лестнице.
В столовой за длинным столом уже находилась чета Труа с дочерью.
При виде Даймонда все очень обрадовались его появлению. Только Беатрис не смогла скрыть своего разочарования, что не она, а мисс Далкейт первой встретила его.
— Наконец-то ты вернулся! — хлопал по плечу друга Ричард. — Теперь я снова могу говорить об охоте, оружии и доходах. Я, конечно, люблю свою жену, но слушать женские разговоры про моду, рюши и шелка больше никаких нет сил!
При этих словах Аврора шуточно ударила мужа по руке, а Даймонд рассмеялся.
— Ну что ж, тогда твоим мучениям пришёл конец. Но если ты не возражаешь, я бы с большим удовольствием послушал, чем вы тут занимались без меня, — и бросил заинтересованный взгляд на Изабель.
Было очевидно, чьи дела его интересовали больше всего. Но вместо нее слово взяла Аврора и почти весь завтрак не переставала говорить, чем избавила Изабель от вынужденной беседы.
Как только все насытили свои желудки едой, а уши усладили щебетанием леди Труа, Даймонд положил салфетку на стол и, поднявшись с места, с интригующим видом произнес:
— Прошу всех пройти со мной в гостиную. У меня для вас есть небольшой сюрприз.
Ричард, Аврора и Беатрис сразу же поняли, что хотел сделать Даймонд. Одна лишь Изабель находилась в неведении о его намерениях, но спрашивать о чем-либо не собиралась, так как и сама скоро все выяснит.
Дамы уселись на диван и кресло, а Ричард предпочёл встать у камина.
Даймонд достал из стола продолговатую деревянную коробку и отдал её другу. Тот открыл её и тут же перед глазами блеснули два пистолета.
— О-о! — только и смог он вымолвить.
В его коллекции ещё не было столь изящного оружия.
Следующими свои подарки получили Аврора и Беатрис. Аврора тут же накинула на плечи шёлковый платок, а Беатрис одела расшитые золотой нитью перчатки.