Дуэлянт - Tomok0
-
Название:Дуэлянт
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:53
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дуэлянт - Tomok0 читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что? Кого? — Старик встрепенулся, силясь разглядеть стоящих перед ним волшебников в своё пенсне.
— Посторонись, — не слишком вежливо буркнул бывший егерь, и старик с картины отшатнулся куда-то в сторону, открывая длинный тёмный коридор с красной ковровой дорожкой на полу.
Гермиона наблюдала за тем, как Скабиор забрался на раму и шагнул в проход.
— Что стоишь, идём! — махнул он ей рукой.
И Гермиона устремилась за ним по длинному коридору, который вёл в подпольный дуэльный клуб.
Комментарий к Часть 2
спасибо за прочтение!
========== Часть 3 ==========
Комментарий к Часть 3
В этой главе мы посетим подпольный дуэльный клуб!
Скабиор шагнул в помещение с деревянными панелями на стенах. Он галантно подал руку Гермионе и помог выбраться из картины.
— Слушай внимательно, — говорил он, пока они шли по коридору, — сейчас я отведу тебя в гримёрку. Да-да, не удивляйся! У каждого дуэлянта есть своя комната, где они переодеваются и готовятся к дуэлям. У лучших есть своя собственная, тебе же пока придётся довольствоваться гостевой.
С этими словами он отворил одну из дверей и заглянул внутрь. Убедившись, что там пусто, он махнул Гермионе рукой, приглашая войти.
Комната была небольшой, но в стиле клуба: бархатные портьеры, зеркало, подсвечивающееся волшебными огоньками. На вешалке висел чёрный комбинезон и мантия, а на мягком кресле лежали перчатки и серая матовая маска на пол-лица.
Гермиона повернулась к Скабиору. Тот сделал шаг назад.
— Тридцать минут тебе на сборы. Я пока договорюсь о дуэли.
Стоило за ним захлопнуться двери, как Гермиона метнула парочку обнаруживающих заклинаний, чтобы убедиться, что она в комнате одна. Затем вытащила зачарованный галлеон и доложила Гарри, что всё в порядке и она действует согласно плану. Немного подумав, она отправила сообщение через монету и Деннису, чтобы не вздумал ничего предпринимать и дождался её.
Наконец, развернулась к вешалке и взяла в руки комбинезон. Он был из плотной ткани, напоминавшей кожу, но оказался очень мягким и удобным. Гермиона натянула его на себя и подогнала палочкой под размер. Вскинула голову, чтобы посмотреть на своё отражение в зеркале.
Комбинезон облепил её фигуру, как вторая кожа. Она накинула на плечи мантию, натянула перчатки. Отражение в зеркале покрутилось, позволяя Гермионе оценить, как она выглядит со всех сторон. Быстрым движением она скрутила косы в узел и зафиксировала магией — так они не будут ей мешаться на дуэли.
Взгляд упал на маску. Она взяла её в руки, чтобы рассмотреть получше.
Это была зачарованная маска, которую мог снять только тот, кто её надел. Плотный, но лёгкий материал с матовым блеском был приятен на ощупь. Маленькие крылышки украшали её над прорезями для глаз, а вдоль щёк извивались замысловатые узоры. В довершении всего венчало маску изображение морды льва.
Гермиона хмыкнула. Забавно. Она прислонила маску к лицу, и та сразу же села, как влитая. Магия запечатала её не слишком плотно, но в то же время можно было не бояться, что она свалится в неподходящий момент. Развернувшись, Гермиона застыла перед зеркалом с палочкой в руке.
Мерлин, а она была хороша в этом дуэльном одеянии. Хотя чувство было такое, словно она собралась на маскарад, а не на самую настоящую дуэль.
Раздался стук в дверь, и любопытное лицо Скабиора возникло в проёме.
— Святая Орлеанская дева! — воскликнул он, заворожённо рассматривая её. — Не иначе, сама Жанна Д’Арк передо мной! Фиа, если ты проиграешь, думаю, я найду для тебя непыльную работёнку, чтобы заработать деньжат…
Гермиона сдержалась, чтобы не фыркнуть. Она прекрасно понимала, о какой «работёнке» говорит этот мерзавец. О той, рабочие места которой находились в верхних спальнях над трактирами в Лютном Переулке.