Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд
-
Название:Запретные отношения (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:254
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джереми схватил меня за руку и быстрым шагом пошёл из здания. Я спотыкалась, пытаясь не отставать от него. Его шаги были длиннее и быстрее, поэтому мне пришлось бежать, чтобы не отставать. Мы подошли к тому, что я приняла за его машину, и он жестом попросил меня сесть и пристегнуться. Я так и сделала, и он сел на водительское место. Не прошло и пяти секунд, как мы выскочили со стоянки.
Я настороженно посмотрела на него.
— Только не говори мне…
Он улыбнулся в ответ, переключая передачи.
— Вот как мы собираемся победить его.
Пятнадцать ужасающих минут спустя мы въехали на парковку квартиры мистера Хейвуда. Джереми остановился и заглушил машину. Я сидела несколько мгновений, держась одной рукой за подстаканник, а другой — за приборную панель.
— Это… было страшно, — наконец сказала я, поворачиваясь к нему с широко раскрытыми глазами. — Ты водишь как маньяк! Я почти уверена, что всё время мы превышали скорость!
— Я ехал по закоулкам, — отмахнулся он.
— Это всё равно опасно!
— Но мы в порядке!
Внезапно открылась моя дверь, и я обернулась, чтобы увидеть хмурящегося мистера Хейвуда.
— Холли, что случилось?
— Я больше никогда не поеду с Джереми, — сказала я ему, ставя ноги на землю, чтобы выбраться.
Он усмехнулся, отходя в сторону. Я услышала, как Джереми глубоко вздохнул позади меня.
— Как ты добрался сюда так быстро? — фыркнул он, скрестив руки на груди. — Клянусь, ты уехал после нас.
Мистер Хейвуд ухмыльнулся.
— Кто побеждал на всех уличных гонках?
— Уличных гонках? — ахнула я, смотря на них.
— Забудь об этом, пойдём внутрь и начнём, — сказал мистер Хейвуд, отмахиваясь от меня. — Мне нужно кое-куда отойти в пять.
Мы втроём вошли внутрь и поднялись по лестнице в квартиру мистера Хейвуда. Он вынул ключ и отпер дверь, жестом приглашая нас внутрь. Я с нетерпением вошла. В третий раз я была в его квартире, но это было так же захватывающе.
— Холли, сделай мне кофе, — приказал он.
Я скептически посмотрела на него.
— Это твой дом.
Он приподнял одну бровь.
— И что?
Я нахмурилась, но всё равно пошла на кухню. Я даже не знала, где находится кофе!
— Глупый препод, — пробормотала я, открывая кладовку и отыскивая дешёвую упаковку молотого кофе.
Через пять минут я вернулась в гостиную с тремя дымящимися кружками кофе.
— Так, ты хотя бы умеешь сжимать кулак? — начал мистер Хейвуд, накладывая сахар в свою чашку.
Посмотрев на него, я сжала кулак, зажав большой палец между средним и указательным пальцами. Я не была идиоткой. Джереми фыркнул, склонив голову в безмолвном смехе. Я поджала губы, глядя на него.
— Что?
— Холли… как тебе удалось ударить тех парней таким кулаком? — спросил мистер Хейвуд, слегка вздохнув. — Иди сюда.
Я присела на другую сторону дивана, и он схватил меня за руку, разжимая кулак. Немного удивившись, я попыталась дёрнуть свою руку обратно, но он крепко держал её. Он снова сжал мои пальцы в кулак, положив большой палец поверх указательного и среднего пальцев.
— Если ты зажмёшь большой палец, он сломается, — сообщил он мне. — Даже если противник — кто-то вроде тебя.
Я покосилась на него.
— И что это должно означать?
Он проигнорировал меня.
— Ударь меня, — сказал он вместо этого.
— Что?
— Ударь меня, — повторил он, поднимая брови. — Ты же знаешь, что это значит.
— Конечно знаю! Но зачем?
— Я хочу посмотреть, как сильно ты сможешь ударить. Сделай это. Ты не причинишь мне вреда. Я обещаю.
Он встал и с силой поднял меня на ноги. Я нахмурилась, выдернув руку из его хватки.
— Ну, ты сам напросился, — предупредила я его.