Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд
-
Название:Запретные отношения (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:254
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я покачала головой, крепко сжимая руки на коленях. Мистер Хейвуд переключил канал на футбольный матч, увеличив громкость. Мои ладони вспотели, и я быстро вытерла их об штаны. Из-за чего так нервничать? Ох, да. Я была одна со своим учителем, в его квартире, на его диване, с этими чувствами, которые я пыталась отбросить, прежде чем они стали чем-то большим. Эта ситуация совсем не помогала, но у меня не было другого выбора. Никто не любил спать на улице в холод. И никто в здравом уме не выберет это вместо того, чтобы провести ночь в доме кого-то вроде мистера Хейвуда.
— И именно поэтому вы не даёте мяч Батисте, — внезапно сказал мистер Хейвуд, когда толпа засвистела по телевизору.
Смешок слетел с моих губ, и я быстро закрыл рот рукой. Мистер Хейвуд повернулся и поднял брови:
— Что?
— Ничего. Я просто никогда бы не подумала, что ты такой… нормальный, понимаешь? — Я пожала плечами и продолжила: — Это странно.
— Что ты имеешь в виду? — медленно спросил он, сдвинув брови в замешательстве.
Он выглядел симпатично, когда смущался. Я покачала головой, прогоняя эту мысль. У меня не может быть таких мыслей!
Мистер Хейвуд наклонил голову в сторону.
— Ну?
Я откашлялась и пожала плечами:
— Хм, даже не знаю. Я просто подумала, что ты захочешь прийти домой и почитать о науке или о чём-то ещё. Или начать бить боксёрскую грушу. Или в твоём доме будет беспорядок. Подобные вещи.
— Жаль разочаровывать тебя, но я нормальный человек, — засмеялся мистер Хейвуд.
— Я не разочарована, — ответила я не задумываясь.
Он уставился на меня, прежде чем пожать плечами и вернуться к просмотру телевизора. Минут через двадцать раздался звонок в дверь. Мистер Хейвуд открыл её разносчику пиццы.
— Тебе нужна тарелка? — спросил он, возвращаясь к дивану, держа пиццу в руке.
Я покачала головой:
— Нет, всё в порядке.
— Хорошо, теперь мне не придётся мыть так много посуды, — ответил он, поставив коробку с пиццей между нами.
Он открыл её и вынул кусок. Я повторила за ним, подобрав тёплый кусочек пиццы, и поднесла его к губам. Сыр соскользнул, обжигая пальцы и рот, поэтому я быстро отпустила кусок. Он приземлился на мои штаны, теперь обжигая мою ногу через ткань.
— Ай, ай, ай, ай, — пробормотала я, поднимая пиццу и бросая её обратно в коробку.
— Хорошая работа, — ухмыляясь, прокомментировал мистер Хейвуд.
Я поджала губы и вернулась к беспорядку на штанах.
— Есть салфетка?
— Вот, — сказал он, протягивая руку и бросая мне несколько салфеток.
Я вытерла как могла соус и сыр от пиццы, но на моих штанах всё ещё осталось большое пятно. Вздохнув, я положила грязные салфетки на верхнюю часть коробки для пиццы, позволив следующему куску остыть, прежде чем съесть его.
К тому времени, как игра закончилась, пицца исчезла, и я почти засыпала на диване. Мистер Хейвуд встал, поднимая коробку из-под пиццы. Я тоже встала и сонно последовала за ним на кухню. Часы на кухонной стене показывали полночь. Зевок слетел с моих губ, и я потёрла глаза.
— Следуй за мной, — приказал мистер Хейвуд.
Я сделала, как он сказал, и последовала за ним в спальню. Он рылся в своём комоде в течение нескольких минут, а потом бросил мне пижамные штаны и футболку. Я посмотрела на них, а затем на мистера Хейвуда в замешательстве.
— Надень их для сна. Я не хочу, чтобы ты ложилась в своих грязных штанах в мою кровать.
Я уставилась на него, и мои глаза расширились. Что он имел в виду, говоря о своей постели? Он ожидал, что я пересплю с ним? Он, должно быть, увидел моё сбитое с толку выражение лица, потому что снова усмехнулся.
— Не волнуйся, я не собираюсь воспользоваться тобой. Я буду спать на диване.
— Я посплю на диване, — быстро сказала я. — Всё в порядке.