Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд
-
Название:Запретные отношения (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:254
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Когда всё внимание было приковано ко мне, Шону каким-то образом удалось вытащить пистолет, и теперь он целился в мистера Хейвуда. В панике я огляделась вокруг в поисках чего-нибудь, с чем можно было бы помочь. Тело Джастина было всего в нескольких дюймах от меня. Я сразу же заметила оружие, прикреплённое к его поясу. Я начала тянуться к нему. Напряжение в моем животе причиняло сильную боль, но я всё равно продолжала. Моя рука сомкнулась на рукоятке ствола, и я дёрнула её назад, возясь с ней, пока мой палец не оказался на спусковом крючке. Я повернулась к мистеру Хейвуду, который теперь был всего в нескольких футах от меня.
— Холли, что ты делаешь? — вздрогнул он, остановившись в нескольких футах от меня.
— Не останавливайся! — закричала я, видя, как Шон целится из пистолета. Я тоже прицелилась, моя дрожащая рука мешала мне сосредоточится.
— Почему бы не…
Рука Шона слегка шевельнулась. Моё сердце подпрыгнуло в груди, когда я поняла, что он собирался застрелить мистера Хейвуда. Крепко зажмурив глаза, я быстро нажала на спусковой крючок своего пистолета. Резкий хлопок зазвенел у меня в ушах, и моя рука отлетела назад от силы. Я выронила пистолет, задыхаясь от удивления. Когда я, наконец, снова открыла глаза, Шон лежал на земле и кричал от боли.
— Крис! — в панике закричал Джереми.
Мои глаза метнулись к мистеру Хейвуду, который с удивлением смотрел вперёд. Его взгляд опустился в сторону, и мои глаза последовали за ним. Тихий стон сорвался с моих губ, когда я поняла, что он весь в крови. Мистер Хейвуд нахмурил брови, делая несколько шагов ко мне. Он упал на землю, когда оказался рядом со мной, положив руку на бок.
— Мистер Хейвуд, — начала я хриплым шёпотом. — Шон… Шон застрелил тебя.
— Я в порядке, — сказал он, сжав челюсти. — Лэнс, вызови скорую.
— Я уже это сделал, — ответил Лэнс испуганным голосом. — Ты в порядке, Хейвуд?
Мистер Хейвуд сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
— Я в порядке. Холли, мне нужно надавить на твою рану.
Мои глаза расширились.
— Что?
— Прости, — извинился он, откидываясь назад и снимая рубашку.
Я попыталась подготовиться к боли. Как только руки мистера Хейвуда коснулись моего живота, ощущение жжения вернулось, и с моих губ сорвался вздох боли. Я попыталась оттолкнуть его, но он продолжал прижимать руки к моей ране. Я неловко изогнулась, застонав, когда нож внутри меня повернулся вместе со мной.
— Вытащи нож, — умоляла я.
— Я не могу.
— Нет, ты можешь!
— Если я это сделаю, ты можешь истечь кровью и умереть!
— Но, мистер Хейвуд, — выдохнула я, закрывая глаза, — мне больно!
— Я знаю, — ответил он с состраданием в голосе.
— Помоги мне, — взмолилась я, не зная, что ещё сказать.
— Мы должны остановить кровотечение, — сказал он сдавленным голосом. — Подожди.
Я застонала от боли, когда почувствовала, что давление на мой живот усилилось.
— Остановись! Больно!
— Я должен, Холли.
— Нет! Остановись!
— Холли, пожалуйста! — Он почти кричал. — Я должен!
Мои глаза открылись, когда я увидела, что он смотрит на меня сверху вниз, выражение его лица было наполнено болью. Его глаза остекленели, когда он прижал руки к моему животу, пытаясь остановить кровотечение. Мои глаза наполнились слезами, когда я увидела выражение его лица.
— Прости, — извинился он, опустив голову. — Мне жаль, Холли. Я должен это сделать.
— Неужели я умру? — спросила я, снова закрывая глаза.
— Ты не умрёшь, — сказал он мне жёстким тоном. — Просто подожди ещё несколько минут, скорая помощь будет здесь.
— А как насчёт полиции?
— Они тоже будут здесь.
— Они заберут тебя?
Он на мгновение замолчал.
— Я не знаю.
— Но ты ранен, — отметила я, моё сердцебиение снова участилось. — Они не посадят тебя в тюрьму, если ты пострадаешь, не так ли?